"Vous êtes, comme moi, à peu près en règle avec les lettres de nouvel an. Ne nous considérons pas l'un pour l'autre comme appartenant à ce genre de fournées."Autograph letter signed with regard to the epistolary obligations of New Year's wishes
Central fold marks, perforations due to filing in a binder having caused no loss.
Pierre Benoit will soon be in Paris and will have the pleasure of meeting his friend: "j'aurais une vraie joie à faire en tête avec vous, dans un déjeuner discret, un petit tour d'horizon..." (I would have true joy in having a private conversation with you, over a discreet lunch, a brief survey of things...) when the latter has determined, according to his schedule, a date for their meeting: "Consultez votre emploi du temps, et donnez-moi un coup de téléphone, de pré
