Le roi des aulnes
Two stains to the lower edge, otherwise a handsome copy.
Autograph inscription signed by Michel Tournier to Pierre Lachens.
First edition, one of 48 copies on pur fil, the only deluxe copies.
Work decorated with illustrations by Jean Hugo.
Light rubbing to extremities of the slipcase.
Superb binding in dark exotic wood marquetry signed Pierre-Lucien Martin, dated 1962.
Binding in chocolate brown box leather with bands, smooth spine, gilt title lengthwise, first cover formed of a mosaic arrangement of dark wood pieces, with grain arranged in opposite directions, bearing the title engraved vertically and the author's name revealed in acrostic, second cover formed of a large panel of the same wood with unfolded grain bordered in chocolate box leather, endpapers and pastedowns of chocolate paper, top edge gilt over deckled edges, covers and spine preserved, slipcase of chocolate paper bordered in chocolate box leather, interior lined with brown felt, elegant ensemble signed Pierre-Lucien Martin and dated on the rear pastedown 1962.
First edition, with seven folding plates engraved by Hallmandel after G. Schärf.
Beige full calf binding, spine with five raised bands framed in gilt, gilt lettered morocco title label lengthwise, stamped arms of the Society of Writers to the Signet in the center of the boards. Restored spine and corners, brittle spine ends, spalls and stains to boards.
A very rare and important publication by the British Consul General in Egypt in 1815, Henry Salt (1780-1827),involved in the excavation of several historical sites and the collection of numerous antiquities. The most remarkable of these is the colossal bust of Ramses II found at Thebes and housed in the British Museum, which is said to have inspired Percy Shelley's "Ozymandias". Salt carefully reproduces and explains various inscriptions, bearing the cartouches of Egyptian gods and pharaohs. He made valuable contributions to the understanding of hieroglyphics, following Thomas Young's work on the Rosetta Stone and Jean-François Champollion's groundbreaking discoveries presented in 1822. Historiography even proved that he successfully translated some Egyptian names independently of Champollion's work.
Provenance: bindings with the arms of the Society of Writers to the Signet, Scottish sollicitors association founded in the late 16th century. Library shelf label glued to the flyleaf.
First edition, a Service de Presse (advance) copy.
A discreet restoration using a small adhesive piece on the verso of the first cover extending onto the first endpaper.
Autograph inscription signed by André Breton: "A Claude Aveline, hommage d'André Breton".
Nicknamed at 21 "the world's youngest publisher," Claude Aveline would publish from 1922 onwards, thanks to André Gide and Georges Duhamel, some fifty works. In 1934, he would engage in politics, alongside Henri Barbusse and Romain Rolland, in the anti-fascist movement then, from August 1940, in the Resistance first in Paris then in the free zone where he would miraculously escape arrest by the Gestapo in April 1944.
First edition, limited to 59 numbered copies on Arches vellum, signed in pink pencil by André Masson beneath the limitation statement.
Rare and fine copy.
Illustrated with two original etchings by André Masson, printed full-bleed and issued hors texte.
First edition, one of 65 copies on Arches; our copy is unnumbered but correctly justified "vergé d’Arches" at the foot of the lower cover. One of the only deluxe papers issued.
Two slight sunning marks at head and foot of the spine, which is also lightly pinched at the foot.
A pleasing copy.
First edition of Pierre Drieu la Rochelle's first book, one of 150 numbered copies on Hollande laid paper, the only deluxe copies.
Precious autograph inscription signed by Pierre Drieu la Rochelle : « to Charles Maurras this anxious testimony. Pierre Drieu la Rochelle ex. sergeant in the 146th Infantry. October 1st, 1917. »
Important testimony of the young Drieu la Rochelle's admiration – then in full intellectual development – for the « master of Martigues » to whom he sends this copy of his war poems composed in 1916 after being wounded at Verdun.
Demobilized and disillusioned by a war for which he had enlisted hoping to wash away the defeat of 1870, Drieu oscillates between Aragon's communism and Maurras's integral nationalism. Having discovered the latter in adolescence, he considers him from then on as one of his intellectual masters alongside Maurice Barrès, Rudyard Kipling and Friedrich Nietzsche. In November 1918, he would write to him: « It is you, it is your prudent thought that destroyed in me, around 1915 or 1916, my Germanic conception of joyful war. Having fought in the infantry during the first winter, I already knew all too well that war was not joyful... »
Glorifying Maurras as « the greatest political thinker of the last century » (Gilles), he is – like many young people of his generation – seduced by the patriotic aura as well as the taste for action and morality embodied by the leader of Action Française. Throughout the 1920s, the ambivalent Drieu will hesitate on which political path to take, before evolving toward fascism, definitively abandoning Maurrassian conservative ideology.
First edition.
Full olive morocco binding, smooth spine lavishly decorated with gilt fillets, rolls and fleurons, red morocco title-label, gilt rolls and tools, covers stamped with dentelle decoration, central monogram "CB" stamped at center of covers and framed by multiple fillets and rolls and surmounted by a ribbon, roll border on covers, gilt dentelle interior, pink marbled paper pastedowns and endpapers, gilt fillet on edges, all edges gilt, contemporary binding attributable to the great binder Derôme le jeune. Marginal tear with loss of one word and page number (p. 57). Marginal tear without loss p. 113 and p. 451. Very light rubbing on half a centimeter of the upper joint, otherwise a superb copy in perfect condition.
Decorated with a fleur-de-lis title vignette as well as head- and tailpieces.
Sumptuous dentelle binding attributable to Derôme, on this rare book of hours for use by pupils of the École royale militaire.
Several gilt tools are identical to the binding bearing Derôme's label preserved at the Bibliothèque nationale de France (RES-G-370).
Worldcat records only one other institutional copy (BnF).
A masterpiece of 18th-century binding in perfect condition.
First edition, one of the numbered copies on vellum, the only printing.
Publisher's binding executed after the original design by Paul Bonet.
Rich iconography.
Handsome copy complete with its illustrated dust jacket.
Precious autograph inscription signed by André Malraux: "Pour Georges Bataille André Malraux."
First edition printed in small numbers of this offprint from the Mercure de France published on May 15, 1920. OCLC does not locate any copies in North America and only three in Europe (Bnf, Bibliothèque Doucet, Universitätsbibliothek Basel).
Covers with frayed margins, second cover partially shaded, one small piece of paper missing from the right margin of a page due to the fragility of the paper.
Signed and inscribed copy to painter Bernard de Blois: “En sympathie de voisin de logis et d'esthétique. Canudo 1922.” [”In sympathy as a neighbor of lodgings and aesthetics. Canudo 1922.”]
Extremely rare first edition of the libretto of the ballet Skating-Rink set on a roller-skating rink, created by the Ballets Suédois with choreography by Jean Börlin and music by Arthur Honegger, as well as costumes, curtain and stage designs by Fernand Léger.
This Futurist poem-libretto is directly inspired by Charlie Chaplin's The Rink (1916), using the events in the skating rink as a metaphor for the hectic life in modern cities with its mechanical, almost ritual repetitions and its vicious circle of attraction and rejection.
Canudo's inscription dates from 1922, the year of the ballet's creation at the Théâtre des Champs-Élysées by the Ballets Suédois. The troupe had been founded by the Swedish art collector Rolf de Maré after the model of Diaghilev's Ballets russes. “The action of this 'Ballet aux patins', subtitle given by Canudo to his poem-libretto, takes place in Paris in the hall of the popular ballroom Tabarin transformed into a skating rink for roller skates. Skating practised in large skating rinks such as the Skating Palais on Avenue du Bois de Boulogne, had conquered the popular balls and café-concerts as early as 1875, but it returned in force in the 1910s after the ball-bearing revolution” (Josiane Mas). The dynamism of this activity had won over the Italian Futurists and also inspired popular culture like Chaplin's The Rink, which Canudo certainly watched during a leave of absence from the French army where he had enlisted – like Apollinaire – during WW1.
The rare first edition of Canudo's poem is the real starting point of the Gesamtkunstwerk of Skating-Rink – the text that inspired its musical compositions, costumes and choreographies. Its title “for the music of...” clearly suggests a work in progress for which the artists have not yet all been chosen: Arthur Honegger, a famous member of the “Groupe des Six”, was commissioned to write the music in 1921 and did not finish the orchestration until 5 days before the ballet premiered. Canudo encouraged every contributing artist to study Chaplin's film, which is reflected in numerous aspects of the production: the figure of the “Madman” in Canudo's poem becomes a colorful, cubist Tramp under the brush of Fernand Léger, with a high hat, a jacket with uneven tails and trousers with one striped and one checked leg. His movements choreographed by Börlin were based on Chaplin's part, with comic acrobatics and countless laps of the skater – a metaphor for the bewitching rhythm of industry and the daily hustle and bustle of the modern city. To the chagrin of critics, these new concepts of dance and performing arts combined modernity and the popular life inspired by the New World: “Despite their national foci, what made Skating Rink and Parade modern were their American references: both looked to Hollywood – Skating Rink to Charlie Chaplin, Parade to The Perils of Pauline; both made references to jazz, and both referred albeit in indirect ways to American mechanical modernity. The motivation behind their evident admiration for the United States was the desire that France and other European countries might emulate American modernity and, through attaining its promised financial rewards, use them to create a better life.” (Ramsay Burt, Alien Bodies. Representations of Modernity, “Race” and Nation in Early Modern Dance, 2002).
This text created by a key figure of the Parisian avant-garde for the Ballets suédois in 1920 called for the convergence of the arts – literature, painting, dance and music – transforming the stage into a pure Cubist and Futurist manifestation.
Extremely rare, all the more with an autograph inscription by Ricciotto Canudo.
First edition for which no limited issue printed.
Publisher's original black full cloth binding, smooth spine, illustrated boards.
Some rubbing to the headpieces.
Numerous illustrations.
Precious and rare autograph signed inscription from François Truffaut: "Pour, Georges Pellegrin qui me faisait la courte échelle pour repérer les extérieurs de jules et jim, bien amicalement François Truffaut." ('For Georges Pellegrin, who gave me a leg up to scout the exteriors for Jules et Jim, with warm regards, François Truffaut.')
Georges Pellegrin, along with Robert Bober and Florence Malraux, served as assistant director to François Truffaut on Jules and Jim and Love at Twenty. He also collaborated with Jean-Pierre Melville on Army of Shadows and Le Samouraï, for which he worked as a screenwriter.
Autograph letter dated and signed by Antonin Artaud on Le Dôme brasserie letterhead, addressed to Maurice Martin du Gard, founder and director of Nouvelles Littéraires. 29 lines in blue ink in a nervous handwriting.
Traces of folds and small marginal tears inherent to postal dispatch and handling. Minor stains at the beginning of the letter.
Antonin Artaud fought to have his article on Balthus's painting, exhibited for the first time in France, published. He fiercely defended the artist he considered his 'double', so similar were they physically and intellectually.
« Chose curieuse, c'est la presse gaulliste qui attendait le discours de Compiègne avec la curiosité et l'impatience la plus marquées. [...] En fin de compte, le discours de Compiègne n'a apporté rien de neuf. Il a fait entendre que toutes ses mesures étaient arrêtées, et que sans doute aussi ses hommes étaient choisis. Il a déclaré que la situation était trop critique, en France, en Europe et dans le monde, pour permettre qu'on différât davantage. Mais il a persisté cependant à affirmer - c'est du moins ainsi que j'interprète un texte volontairement obscur [biffé : ambigu] - qu'il ne gouvernerait pas dans le cadre des institutions présentes [biffé : anciennes], et qu'il n'accepterait qu'un pouvoir taillé à sa mesure [...] Rien de bon ne peut en sortir, a-t-il conclu ; il n'est que temps de tirer la France de ce marécage pour l'installer sur le sol ferme et salubre de l'Etat fort.
Tout cela va fort bien. Seulement à l'heure même où le général prononçait contre les partis et les institutions parlementaires le réquisitoire altier, l'Assemblée nationale siégeait au Palais Bourbon. Elle promouvait l'examen des propositions relatives au prélèvement René Mayer. Et là, on voyait la coalition du parti gaulliste, avec ces mêmes « séparatistes » que le discours de Compiègne dénonçait comme des traîtres, s'étaler avec une impudence plus scandaleuse de jamais [...] Dénoncer l'impuissance parlementaire tout en l'organisant, stigmatiser la malfaisance et l'immoralité des partis tout en en fournissant l'exemple éhonté, c'est une attitude commode, mais qui brave par trop violemment le bon sens et l'honnêteté.
[...]
Certes, la situation intérieure est sérieuse, et la situation internationale ne l'est pas moins. Mais le redoutable hiver s'achève, le ravitaillement s'améliore. La tendance s'améliore vers la baisse des produits alimentaires s'accentue et s'accentuera dès que le courant parti des Etats-Unis aura atteint l'Europe. A Londres, pour la première fois, des possibilités d'accord sont apparues pour les problèmes allemands, même sur les Réparations, comme j'essaierai de le montrer à Charles Ronsac. A Bruxelles, Grande-Bretagne, France et Bénélux organisent la première cellule de la Fédération des Etats Européens. A Paris, dans quelques jours, les seize nations adhérentes au plan Marshall - qui sera voté avant la fin d'avril, sans restrictions graves ni conditions inapplicables - poseront les bases et étudieront les moyens de la planification économique européenne. Il n'y a qu'à persévérer dans cet effort dont les premiers résultats sont déjà tangibles. Le pays se sauvera lui-même. Il se sauvera par sa confiance en lui-même et par son courage. Il sauvera la Liberté. Il sauvera la Paix."
"It's war!" we shouted that night, over and over again. The terrible word brought us bad luck... It was 1913: the following year, we were packing our kits again. This time, for real. And not all the guests came back." p. 335
First edition, one of only 6 copies printed on Hollande, this being copy no. 1 of the deluxe issue.
Bound in navy blue morocco backed boards with corners, spine very lightly sunned with raised bands, gilt date at foot, marbled paper-covered boards and endpapers, edges untrimmed, top edge gilt, covers and spine preserved. Binding signed Lavaux.
A fine copy with wide margins, attractively bound.
Bookplate pasted to a flyleaf.
The author's own copy, profusely extra-illustrated, of this magnificent Montmartre chronicle. Tipped in is an original ink portrait of Roland Dorgelès by Gus Bofa, humorously captioned: "Monsieur Roland Dorgelès dans son uniforme de rédacteur à la petite semaine"
Alongside two original photographs, one depicting the famous Montmartre figure Francisque Poulbot in his Guignol theatre (Agence Rol, 1910), and the other a very rare photograph of the legendary “Fête des Dernières Cartouches” organised by Poulbot on 23 May 1913. We have located only one other known image of this event. The photograph shows the merry band of participants at Poulbot’s place on rue de l’Orient, dressed as soldiers from the Franco-Prussian War of 1870. The celebration, which created quite a stir, is recounted by Dorgelès in this book:
Original carte-de-visite portrait signed and inscribed by Alexandre Dumas.
Albumen print photograph on mount. Stamp of Charles Reutlinger's studio in Paris on verso.
Very fine portrait signed and inscribed on the lower part of the mount: "A Madame aimée Persat, A. Dumas".
Probably gifted to the second wife of Maurice Persat, an officer who took part in the Napoleonic Wars as well as Independence uprisings in Latin America, Spain and Greece, where he bought back a young Turkish slave, Adélé. Back in France, she was placed in a convent under the protection of the governor of Marseille and converted to Catholicism. Persat, a liberal and agitator, was forced into exile in the meantime. Dumas undoubtedly drew inspiration from Adélé's story, relayed in the Marseille papers for his famous Monte Cristo heroine Haydé. The real-life Haydé died of phtisis along with her child in 1832. Persat remarried in 1854 to Henriette Charles Latour, to whom this portrait by Dumas is certainly inscribed.
First edition of the theatrical adaptation.
Contemporary binding in red half morocco with corners, spine with five raised bands framed by gilt fillets, adorned with double gilt panels and decorative tooling, gilt fillets framing the marbled paper boards, combed paper endpapers and pastedowns, combed edges.
A few stains to the covers, a crisp and clean copy, free of foxing.
Signed autograph inscription by George Sand to the actor Fresne : « à monsieur Fresne, souvenirs affectueux. G. Sand. »
Fresne had performed in her play Molière at its premiere at the Théâtre de la Gaîté in 1851.
"1st July Tilsit
I have just received, my dear Aimée, your letters from the 19th and 20th of June. It feels as though I am by your side, experiencing all the anxieties that have tormented me in similar situations. My eagerness to learn of the event is extreme. The courage you display as it approaches truly reassures me and dispels the deep worries I could not shake off some time ago.
[...]
You must, my dear Aimée, focus on taking good care of your health so that when I arrive in Paris, I find you fully recovered from your confinement, and we can enjoy Savigny together for the rest of the beautiful season. For the affairs here are taking such a turn that I can hope to embrace you within two months at the latest. [...]
It seems to me, my dear friend, that I have never given you cause for such fears, but enough on this matter.
Let us speak a little of our Joséphine. She shows an intelligence far superior to her age, for which I am grateful for all her kindness and the good humor she shows you.
I send her, for this reason, endless affection. A thousand tender thoughts to our dear mother. Reassure her about the health of Desessart, Beaupré, and all that concerns her, and remind me to the memory of my sister-in-law; announce to her that her brave and esteemed husband enjoys perfect health.
Farewell, my dear Aimée, receive the embraces of your loving and faithful husband. L. Davout"
Autograph letter signed by Marguerite Yourcenar, dated 23 January 1957, two pages in black ink on a single sheet, with the original envelope included.
On two densely written pages, Yourcenar confides her editorial frustrations to her close friend, the painter Elie Grekoff, recounting the blasphemous act of her publisher, who had torn in "en deux ou plutôt en quatre" [‘two or rather four’] the dedicated copy of her poetry collection Les Charités d’Alcippe (1956) and returned it to her by post. She discusses joint projects with Grekoff and requests that he accept the profits from a work he illustrated for her.
Yourcenar writes from the United States, which she joined in 1939 with her companion Grace Frick, then a professor of British literature in New York. From 1950 onwards, they settled on Mont Déserts Island, bordering Canada, in a house named Petite-Plaisance, which she mentions in the handwritten letterhead. Amidst the wild nature and crystalline lakes, she would write there some of her most celebrated works, including The Abyss. Through the text, we catch fleeting images of the author’s reclusive existence: « Ici, travail abrutissant, favorisé par les grands froids, qui font qu'on ne sort qu'un bref moment, ou quand on y est obligé. Correction d'épreuves, correspondance en retard depuis des mois, traduction, et enfin le livre en train [...] les journaux arrivent très régulièrement, et si vite, dans le cas du Monde, que j'apprends par lui les nouvelles de New York avant d'avoir le temps d'aller au village acheter le New York Times » [“The work here is grueling, compounded by the bitter cold, so that one ventures outside only for a short while, or out of necessity. Proofreading, months of overdue letters, translation, and finally the book underway […] the newspapers come so promptly and consistently, particularly Le Monde, that I hear the New York news from it before I even manage to go to the village and buy the New York Times”.]
The most poignant passage of the letter concerns her stormy dealings with her publisher Curvers, regarding her neoclassical-spirited poetry collection Les Charités d'Alcippe. Yourcenar recounts the publisher’s unforgivable act, enraged by her reproaches over the premature release of the collection: "Toute la légalité (et le sens commun) sont de mon côté, mais cela n'a pas empêché l'irascible liégeois de me renvoyer un ex. des 'Charités d'Alcippe' déchiré en deux ou plutôt en quatre. L'époque est à la violence [‘All legality (and common sense) was on my side, yet that irascible man from Liège still sent me back a copy of Les Charités d'Alcippe, torn in two-or rather, in four. These are times defined by violence.’] “The affair of the gentleman from Liège,” as mentioned in the letter, ultimately resulted in a full-fledged legal dispute through attorneys. The writer’s uncompromising standards and constant concern for copyright earned her several disputes, including two lawsuits—one with the director Jean Marchat, and another with her publisher Plon.
The letter’s recipient, Élie Grekoff (1914–1985), painter, illustrator, and master bookbinder, remained a close confidant of the writer for decades and collaborated with her on several editorial and theatrical projects. Among his contributions, he designed the scenery for her Sartre-inspired play, Electre ou la chute des masques, which premiered at the Théâtre des Mathurins. The letter also bears witness to two of their artistic collaborations: the edition of a Latin classic and of a renowned Hindu poem, the Gita-Govinda, both annotated by Yourcenar and illustrated by Grekoff.
In a few beautifully gracious lines, Yourcenar entreats him to accept the proceeds, probably stemming from the 1956 publication of Laevius’s Bagatelles d’Amour: "merci Elie, et je vous en prie, considérez les trente huit mille qui restent comme vôtres, puisque nous n'en avons que faire en ce moment. Et quand je dis comme vôtres, je ne parle pas seulement comme vous le faisiez, du cas de force majeure, guerre, accident ou maladie, mais aussi en vue de rendre un peu plus commode la vie journalière - provisions de charbon, si l'on peut de nouveau en faire, ou achat de sympathiques conserves et repas au restaurant qui vous éviteront l'ennui de faire la cuisine quand vous préféreriez dessiner". [‘thank you, Élie, and I beg you to regard the remaining thirty-eight thousand as entirely yours, for we have no need of them at present. And when I say “yours,” I do not mean only, as you did, in cases of force majeure, war, accident, or illness, but also to make daily life a little more convenient - coal supplies, if they can be had again, or the purchase of pleasant preserves and meals at a restaurant, sparing you the tedium of cooking when you would rather be drawing’.]
A delightful and copious letter from the first woman to be elected to the Académie Française, confronting her publisher and confiding to a trusted friend her fight to safeguard the integrity of her work.
Album of lithographed plates in third state, first cover printed in 3 tones, black, bistre with gradients and white highlights, followed by 24 lithographs in black on 12 double-sided pages.
Gray half calf binding, smooth spine, some foxing, original soft cover preserved, binding signed by Charles Septier.
Created in 1851, this youthful work influenced by Rodolphe Töppfer's style, is now considered an incunabulum of comic strips.
First collective edition of this complete series of 25 original lithographed plates printed on thick vellum.
Mounted engravings, preceded by a title page bringing together three series: Souvenirs de Carnaval (6 plates), Les bals masqués (7 plates), Costumes historiques (12 plates).
Each of these series first appeared in other journals: under the title 'Souvenirs de Carnaval' in Ritner et Goupil, 'Les bals masqués' in La Caricature and 'Costumes historiques' in Charivari.
Engravings in third state according to Vicaire.
Some foxing.
Red half straight-grained morocco Bradel binding, smooth spine decoratively tooled and lettered in gilt with a rich ornamentation of repeated floral motifs, marbled paper pastedowns and endpapers, binding signed V[ictor] Champs.
Very rare collection in a deluxe edition printed on thick vellum, elegantly bound.
Je ne sais pourquoi l'on persiste
A ressasser tous ses chagrins
Pourquoi lorsque l'on est trop triste
On veut prendre le dernier train
« Il faut avant de rentrer en cage [...] que je vous demande le grand service de faire entrer à l'hospice mon cousin (le petit Dacheux) à qui vous avez bien voulu faire avoir sa dispense d'âge. » ["Before returning to the cage [...] I must ask you the great favor of having my cousin (little Dacheux) admitted to the hospice, for whom you were kind enough to obtain his age exemption."]
The former communard has indeed just been sentenced to four months in prison for having given a speech in favor of the Decazeville miners, alongside Jules Guesde, Paul Lafargue and Étienne Susini. But for now, it is the condition of her cousin Lucien Dacheux that concerns her:
« Son genou étant de plus en plus malade on l'envoie en congé de deux mois, mais il faut qu'il entre à l'hospice s'il ne veut pas rester estropié. De plus on n'a pu lui donner une mécanique pour son genou et en même temps le médecin lui disait que c'était indispensable - peut-être pourra-t-il en avoir une au Val de Grâce - je le recommande bien à vous et au citoyen Lafont - J'irai vous voir pour cela et une autre chose du même genre avant le 12 mais s'il était possible de faire entrer avant à l'hospice le petit Lucien Dacheux je serais bien heureuse car il sera tout à fait estropié et incapable de continuer son service où on est très content de lui. » ["His knee being increasingly ill, they are sending him on two months' leave, but he must be admitted to the hospice if he doesn't want to remain crippled. Moreover, they couldn't give him a mechanism for his knee while at the same time the doctor told him it was indispensable - perhaps he could get one at Val de Grâce - I recommend him highly to you and to citizen Lafont - I will come to see you about this and another matter of the same kind before the 12th, but if it were possible to have little Lucien Dacheux admitted to the hospice beforehand I would be very happy because he will be completely crippled and unable to continue his service where they are very pleased with him."]
Louise Michel met Clemenceau in October 1870 when he was mayor of Montmartre and she was assistant schoolmistress. From their first meeting was born a strong friendship that lasted until Louise Michel's death. Clemenceau never ceased to support her, particularly during her banishment to Nouméa, and they maintained an extensive correspondence.
A moving letter, testimony to the unwavering devotion of the former communard and to the great friendship that united Louise Michel to Georges Clemenceau.
"Si quelque part au monde le coeur de la liberté continue à battre, s'il est un lieu d'où ses coups nous parviennent mieux frappés que de partout ailleurs, nous savons tous que ce lieu est l'Espagne." ["If anywhere in the world the heart of freedom continues to beat, if there is a place from which its beats reach us more clearly struck than from anywhere else, we all know that this place is Spain."]
"N'oublions pas que le monstre qui pour un temps nous tient encore à sa merci s'est fait les griffes en Espagne. C'est là qu'il a commencé à faire suinter ses poisons : le mensonge, la division, la démoralisation, la disparition, qui pour la première fois il a fait luire ses buissons de fusils au petit matin, à la tombée du soir ses chambres de torture. Les Hitler, les Mussolini, les Staline, ont eu là leur laboratoire de vivisection, leur école de travaux pratiques. Les fours crématoires, les mines de sel, les escaliers glissants de la N.K.V.D., l'extension à perte de vue du monde concentrationnaire ont été homologués à partir de là. C'est d'Espagne que part l'égouttement de sang indélébile témoignant d'une blessure qui peut être mortelle pour le monde. C'est en Espagne que pour la première fois aux yeux de tous, le droit de vivre libre a été frappé." ["Let us not forget that the monster that still holds us at its mercy for a time sharpened its claws in Spain. It is there that it began to make its poisons seep: lies, division, demoralization, disappearance, where for the first time it made its thickets of rifles gleam in the early morning, its torture chambers at nightfall. The Hitlers, the Mussolinis, the Stalins, had their vivisection laboratory there, their school of practical work. The crematory ovens, the salt mines, the slippery stairs of the N.K.V.D., the endless extension of the concentration camp world were approved from there. It is from Spain that flows the indelible dripping of blood testifying to a wound that may be mortal for the world. It is in Spain that for the first time in everyone's eyes, the right to live free was struck down."]
Dans un quartier fréquenté par des gens argentés
Où le client ne boit que du whisky cent pour cent
Y'a un p'tit bar genre acajou ciré et le soir
Y'a un piano avec un pianiste
"Your little book is very original and you show qualities of talent that will develop, if you look ahead."
"Obermann and his grandson the monk belong to the past. They are true and the timid Jean is well drawn. There is grandeur and truth in this exceptional type. But Constant d'Heurs is too passive to events. He should react against this powerless man and cure him or pity him more [...]"
Sententiously, she thus concludes her letter:
"Do not complain of thankless work and accept it as a good thing, three-quarters of life sacrificed to some duty makes the last quarter very strong and very alive. It is very good to be attached to poetry and thwarted in the possession of a beautiful dream. As soon as one can savor it without respite, it fades or becomes troubled. I speak to you from experience. One is never happier and more inspired than when one believes one does not have time to be so."
Very fine testimony to the leading role that George Sand played on the literary scene of the Second Empire.
Second illustrated edition.
Spine with some rubbing.
Illustrated with drawings by Horacio Cardo.
Rare presentation copy erroneously dated 1949 and signed by Jorge Luis Borges to his muse Ema Risso Platero : « à Emita, con afecto innumerable. »
First edition printed with 750 numbered copies on Arches Velin and planned for the exhibition of Léger's works organised at the Louis Carré gallery from 19 November to 31 December 1954, for which the catalogue has been published only two years after the retrospective.
Work illustrated with original lithographs by Fernand Léger: 6 unpaged colour plates, two of which are double pages, 5 black and white unpaged plates and 10 within the text.
A beautiful copy despite slight rubbing to the caps.