Le Bluffeur
Spine slightly sunned as usual.
Amusing signed autograph inscription from Boris Vian: "Pour le gars Chalugimot, avec les compliments du coétagiste de service." ["For the guy Chalugimot, with compliments from the service co-tenant."]

Scarce first French edition issued in Hetzel’s Bibliothèque d’éducation et de récréation series.
Translated and adapted by G. Lemaire, with a preface and postface by Bentzon.
Publisher’s red half morocco binding, signed Lenègre at foot, spine with false raised bands richly decorated in gilt and blind, white moiré endpapers, covers framed with blind fillets, light rubbing to edges and corners.
EK catalogue at end.
A few occasional foxing spots and faint browning. A few leaves slightly sprung, otherwise a very good copy.
King Solomon's Mines was first published in London in 1885. The novel recounts the adventures of a party of English explorers venturing into
Deluxe first edition on Oikos paper, limited to 200 copies, this copy being one of 5 presentation copies signed by the publisher and enriched with unpublished documents relating to the discovery of the manuscript.
Swiss binding with exposed stitching, smooth cloth spine, illustrated boards and slipcase.
Original French translation of the last manuscript recovered from a deportee assigned to the Sonderkommandos.
Marcel Nadjary (1917-1971), a Greek Jew from Thessaloniki, deported to Auschwitz in the spring of 1944, was assigned to the Sonderkommando. He wrote a le
New edition.
A fine copy.
Attractive presentation inscription signed by Anaïs Nin to Christiane Baroche’s wife: "Christiane Baroche this book I offer with uneasiness because I wrote it for american students, and France is the source and will only recognize the déjà vu. Your faithful friend. Anaïs Nin." (Christiane Baroche, je vous offre ce livre avec gêne car je l'ai écrit pour des étudiants américains, et la France est la source et n'y reconnaîtra que du déjà-vu. Votre amie fidèle, Anaïs Nin)".
New edition.
Illustrated with engravings by Jean Hugo.
Signed autograph inscription from Anaïs Nin to her friend, the writer Christiane Baroche: "Christiane Baroche. Mais en ce jour damné décharné qui s’étire aux fenêtres 'c’est un peu moi j’assume...Anaïs Nin.'"
Collective edition, partly original, issued without any deluxe copies.
A pleasing copy.
Author's signed presentation inscription from Elias Canetti to his cousin: "Meiner liebsten Kusine Matica, der einziger, die geblieben ist, was sie immer war, begabt, klug, offen in Liebe und Freundschaft. Elias Canetti. Paris, September 1962" ("A ma chère cousine, la seule qui est reste ce qu'elle a toujours été, douée, intelligente, ouverte, en amour et en amitié)."
New edition.
Spine lightly toned.
Work illustrated with photomontages by Val Telberg.
Inscribed by Anaï Nin to her friend, the writer Christiane Baroche : "Christiane Baroche whose dreams are strong and have roots and bear fruit. Anaïs Nin."
First edition.
A pleasing copy.
Inscribed by Anaïs Nin to her friend, the writer Christiane Baroche: "Vos paroles Christiane Baroche : 'je veux cueillir le feu comme un dernier amant' amitié et concordances. Anaïs Nin."
First edition, exceedingly scarce, of this light-hearted and engaging introduction to the principal ancient myths, prepared for a Polish aristocrat. Annopol (today Anopal) is a locality now situated in Belarus.
No copies recorded in the CCF. A single copy located in WorldCat (National Library of Poland, Biblioteka Narodowa, Warsaw).
Contemporary-style half sheep binding in brown, the smooth spine ruled with alternating thick and thin gilt fillets, marbled paper boards, comb-marbled endpapers and pastedowns; modern binding.
Losses to the title-page expertly filled and restored; the final two leaves also restored.
First edition of the French translation, for which no deluxe paper copies were issued.
A handsome copy, complete with its photographic dust jacket showing a tiny tear at the head of the spine, with illustrations.
Inscribed and signed by Julio Cortázar to the writer Christiane Baroche: "Pour toi, Chirstiane, avec toute mon amitié. Julio."
First edition of this almanac of the Neue Dichtung published by Kurt Wolff, featuring the first book-form appearance of Kafka’s short story "Vor dem Gesetz" (pp. 126-128). Covers sunned, tear to spine not lacking paper, chipping to spine-ends, and corners rubbed.
First edition of the short story "Vor dem Gesetz" (Before the Law), later published verbatim in Kafka’s masterpiece "Der Proceß" (The Trial).
Edition published in the same year as the first.
Spine and covers faintly sunned, without seriousness.
Attractive presentation copy signed by Anaïs Nin to the writer Christiane Baroche: "Christiane Baroche vos paroles "je la sais qui m'attend jusque dans ma mémoire. Anaïs Nin."
First edition of the French translation.
Our copy is issued in its original state, preserved in a blue paper temporary wrapper and housed within a double chemise and slipcase in navy half-shagreen, smooth spine, marbled-paper boards; a modern binding signed by Devauchelle.
A rare and appealing copy.
Recorded in the CCF only at the BnF.
Sole edition of this theatrical jeu d’esprit, which bears little relation to China despite the purported setting of the action: "La scène se passe à Pé-King, l’an du monde 100, 857, et de Con-Fou-Tsée 6550". In reality, it is a play about the destructive nature of gambling, for which there was no real need to summon China as a pr
First edition of the French translation, one of 25 numbered copies on pur fil, the only copies printed on deluxe paper.
Blood red morocco binding, gilt title lengthwise, gold stingray boards framed in morocco, gilt decorative paper endleaves, original wrappers preserved, top edge gilt, an elegant binding signed Boichot. Front free endpaper slightly toned, otherwise a handsome untrimmed copy.
Illustrated edition with 24 colour plates by Arthur Rackham tipped in with captioned tissue guards, 8 full-page black-and-white illustrations, together with numerous ornaments and vignettes in the text by Arthur Rackham, one of 300 copies printed on vélin à la forme, signed by Arthur Rackham on the limitation page.
Publisher’s Bradel binding in full bright white vellum, smooth spine lettered in gilt, upper cover gilt-stamped with the title and a design of fantastic animals within a vertical gilt rule, illustrated endpapers and pastedowns, top edge gilt, untrimmed edges preserved.
A very well-preserved copy of Milton's baroque and Dionysian spectacl
First edition of the French translation, one of the scarce lettered copies printed on pur fil for private circulation, ours bearing the letter A, the only deluxe-paper copies together with 25 numbered copies on pur fil.
Wide-margined copy, boards and spine lightly and marginally sunned, a few scattered foxmarks affecting some leaves and deckle edges.
Very rare first edition of the Japanese translation, accompanied by Taiichi Ogawa’s annotated commentary.
Illustrated with a frontispiece portrait of Alphonse Daudet.
Spine with two tears at head and foot, soiling to the wrappers, a few minor spots internally.
First Japanese edition of Alphonse Daudet’s masterpiece. Harshly received in Provence upon its publication in 1872, despite the support of Frédéric Mistral, the novel soon came to be regarded as one of the landmarks of French literature, and the character of Tartarin became the emblem—and finest ambassador—of the city of Tarascon.
First and only Franco-Chinese edition, illustrated with six etchings reproduced by Frédéric Chevalier.
A single copy recorded in the CCFr (Bulac).
Sole edition of this contemporary curiosity born of the French vogue for all things Oriental: born in 1831, Tin-Tun-Ling (or Ding Dunling) was a Chinese scholar from Shanxi and a political exile in France. Théophile Gautier met him in Paris, grew fond of him, and hired him to teach Chinese to his daughter Judith. Steeped in Far Eastern culture, she delighted in presenting herself as the reincarnation of a Chinese princess. Tin-Tun-Ling then lived in a pavilion built in the Chinese style, set in the garden of the Pré aux Oiseaux – Ju
First edition, one of 24 numbered copies on alfa paper, the only deluxe issue.
With sections devoted in particular to Cesare Pavese and Alberto Moravia...
A rare and attractive copy of Dominique Fernandez’s first published work.
First illustrated edition, with a frontispiece portrait of the author and a plate of music inserted at the end.
Not listed in Schwab.
Contemporary binding in half polished Havana calf, smooth spine decorated with gilt fillets, chain motifs and floral tools, saffron paper boards, marbled edges.
Joints split at foots and slightly at heads, a pleasant copy overall.
An important work by the renowned Austrian orientalist (1774–1856) devoted to ancient Persian poetry, containing a large number of extracts translated into German and an extensive index.
The work, dedicated to the great French orientalist Silvestre de Sacy, was carefully printed in Gothic type; t
Composite edition combining seven volumes from the very first collected edition with others from various reissues published between 1836 and 1852. Volumes 15 to 30 (1839-1852) each include an engraved title with a vignette and two illustrated plates; the earlier editions, covering volumes 1 to 15 (1830-1836) did not contain illustrations.
Half polished calf bindings in Restoration style. Smooth spines decorated with a central panel richly gilt in grotesque design, gilt and blind-tooled motifs at head and foot of spine, also ruled in gilt. Small tear to the spine-ends of volumes 5 and 9. Volumes 25 and 26 show some surface loss to the leather on the boards.
A handsome set.
First edition of the French translation prepared by Jean-Nicolas Jouin de Sausseul (see Quérard VII, 330, who erroneously lists 4 parts; Cioranescu XVIII, 59 618; not in Sabin).
Full mottled fawn calf binding, smooth spines divided into compartments and decorated with gilt fleurons, some rubbing, light brown morocco title labels, green morocco volume labels, gilt rolls slightly faded at the headcaps, single gilt fillet framing the boards, gilt fillets along the edges, bumped corners, red edges, contemporary bindings.
Two small patches of missing leather to the lower cover of the second volume.
The original English edition appeared in 1781 under the title Emma Corbett
First edition of the French translation, of which no deluxe paper copies were issued.
A fine copy.
Preface by Salman Rushdie, the work illustrated with drawings by the author.
Signed autograph inscription from Glen Baxter to Michel Crépu.
New edition of the French translation.
Half saffron percaline Bradel binding, smooth spine slightly sunned and decorated with a central gilt motif and double gilt fillet at foot, brown shagreen title label with a few scuffs, marbled "cat’s-eye" paper boards, preserved wrappers, lightly rubbed corners, contemporary binding.
First edition in French, for which there were no large paper copies.
A good copy.
Autograph inscription dated and signed by Ernst Jünger to Madeleine Clouzot : "... après notre excellent déjeuner..."
Second edition of the French translation prepared by François-Victor Hugo.
Half red shagreen bindings, slightly faded spines with four raised bands numerously framed in gilt and central gilt tooled motif, marbled paper boards, marbled endpapers, speckled edges, contemporary bindings.
Some occasional foxing, minor black specks on a few spines, upper corners of volume 10 slightly damaged.
Our set, attractively bound uniformly in contemporary bindings, is complete in 18 volumes including the often lacking final three volumes of apocryphal writings.
New edition of the French translation established by Amédée Pichot, partly original as it is enhanced with a historical notice on Lord Byron.
Half blue glazed calf bindings, spines partially faded with four raised bands framed by gilt garlands and richly decorated gilt compartments, navy blue glazed calf title and volume labels, blind-stamped floral tools at head and tail, marbled paper boards, gilt fillets at foot, marbled endpapers and pastedowns, marbled edges; a few lightly rubbed corners. Romantic bindings of the period.
Our copy contains 13 engraved plates, some serving as frontispieces.
Scattered foxing, a few leaves browned due to paper acidity.
A copy in a
A fine set of the first four volumes of the French intégrale edition, identical to the original American structure. Volume 1 is housed in a metal case with embossed lettering and a folding map of Westeros. It is a copy of the highly sought-after very first French collector's edition of the series published in 2012. Volumes 2 and 3 followed in 2013, and volume 4 in 2014.
Each volume signed by George R.R. Martin on the title page. The signatures were obtained during the author's only public signing session for French reader
First bilingual edition, one of 50 numbered copies on Arches wove paper, the deluxe issue.
The French translation, printed opposite the English text, was prepared by Patrick Guyon and Marie-Claude White.
A rare and attractive copy.
First edition of the French translation by Isabelle Rivière, one of 33 numbered copies on pur fil de Voiron, ours being one of 5 hors commerce copies, reimposed in quarto Tellière format, the only deluxe copies.
A handsome and rare copy.
First edition of the French translation, one of 75 numbered copies on pur fil, the only deluxe paper issue.
Half brown morocco with bands, smooth spine, date gilt at foot, marbled paper boards, endpapers and pastedowns, original wrappers and spine preserved, gilt top edge. An elegant binding signed Alix.
A handsome and carefully bound copy.
First edition of the French translation, one of 200 copies numbered on Marais vellum, the only deluxe paper issue.
Minor rubbing along the joints. A rare and attractive copy.
First French edition, no deluxe paper copies issued.
Minor, insignificant spotting to the edges.
A handsome copy.
First edition, one of 42 numbered copies on Japan Barjon paper, one of the deluxe issue, with 8 additional copies on Japan reserved for the author.
Introduction by Francis Scarfe and preface by Jean-Jacques Mayoux.
Rare and attractive copy of Kenneth White’s first book, complete with two photographs by Marie-Claude White.
First bilingual edition, one of 270 copies on Arches Ingres paper, including a photographic portrait of Ratna Mohini by her husband Henri Cartier-Bresson.
Rare and handsome copy.
Illustrated edition of the first series which had previously appeared in 1836. Rare. Very fine printing on tinted laid paper, of great modernity when compared to French printings of the same period. Third edition statement on title page.
Preface to the first and second edition. 2 frontispieces and 7 plates on heavy laid paper in each volume by George Cruikshank. John Ruskin declared that after Rembrandt, no one had engraved scenes so fine. Although it is noted in manuscript on the endpaper "First illustrated edition", this is doubtless an error since the first series in first edition and the second were equally illustrated by Cruikshank.
Late 19th-century Engli
First edition; no copy recorded in the CCF or Worldcat, with a single copy held at the Real Academia Española.
Full red shagreen portfolio, smooth spine without lettering, double gilt and blind-tooled fillet borders with gilt garlands and rosettes at the corners on the covers, gilt title lettered in the center of the upper cover, moiré white silk endleaves and pastedowns, contemporary binding.
Inscribed and signed by Albertus Frederik Johan Reiger to Baron Joseph Louis Heinrich Alfred Gericke van Herwynen (1814–1899), Minister of the King of the Netherlands to the Court of Brussels, accompanied by an autograph signed note addressed to the same, dated 12 December 1881
First edition of the French translation, one of 325 numbered copies on alfa paper, the only deluxe issue together with a few alfa mousse copies not for sale.
Minor tears without loss at the head of the spine, which also shows slight sunning at the foot, final endpaper partially shaded.
A rare and pleasing copy.
First edition of the translation by F. de Bretonne, assistant curator at the Sainte-Geneviève Library, based on a comparison of all earlier versions. The work is enriched with a suite of 10 vignettes by Charlet, retaining its original pink paper wrapper with vignette dated 1831; the volume also includes a portrait of Cervantes.
Half long-grain claret morocco binding with corners, signed at the head of the front endpaper S. David, late 19th century. Spine with four raised bands, decorated with complex and stippled tools within compartments. Gilt fillets on the bands. Double gilt ruling along boards and corners. Minor rubbing to some bands, joints, and corners. One corner slightly tur
First edition of the French translation. No grands papiers (deluxe copies) were printed.
Some loss of plastic film on the spine, two light damp-stains on the upper and lower edges.
Signed and dated by Andy Warhol with an original drawing on three pages: verso of the first cover, endpaper and title page.
Second complete edition of Krylov's Fables with a preface by the poet and highly regarded literary critic Piotr Pletnev (1792-1866).
Half tan goatskin binding with corners, smooth spine decorated lengthwise in rocaille style in blind with tears and losses, joints fragile, gilt fillet framing the red pebbled paper boards, gilt Cyrillic inscription at the center of the upper cover, grey edges, rubbed corners, chips and losses along the edges, contemporary binding.
Foxing, library stamps and markings.
Prize book "Pour Succès et Bonne Conduite".
Manuscript ex-libris in ink, in Russian, on the front endpaper, dated Vilnius, 6 August 1857, and on the verso in Latin chara
First edition with 46 illustrations by Harry Furniss.
Publisher's binding over flexible paper boards, discreet and light repairs on the
joints, all edges gilt.
Autograph inscription dated and signed by Lewis Carroll to Mrs Cole.
First edition, one of 500 numbered copies on Featherweight, the only deluxe issue.
Small loss and foxing to the headcap and upper edge, a crease and minor tears to the front cover, endpapers slightly toned without consequence.
Exceptional signed autograph presentation from Benjamin Fondane: « A Jacques Prévert cordialement. B. Fondane. Paris / 3 / 33. »
Edition illustrated with 16 original watercolours by Auguste Leroux, engraved on copper by Delzers and Feltesse, one of 90 numbered copies on Imperial Japan paper.
Bound in navy blue half morocco with corners, spine with four raised bands decorated with gilt pointillé and triple gilt panels with typographic motifs, gilt date at foot, gilt fillet borders on marbled paper boards, marbled endpapers and pastedowns, original wrappers and spine preserved, gilt edges, contemporary binding signed by Bernasconi.
As stated in the justification of the print run for the copies on Imperial Japan paper, our copy is complete with its two suites: one in colour with remarques and the other in colou
Rare translation into Berber Tamasheq (spoken mainly by the Tuaregs of Mali) by Abdelkader ben El Hadj Ahmed.
Some of Saint-Exupéry’s original illustrations have been reused, others redrawn.
As often, a trace of vertical crease runs along the red cloth strip used for the binding; otherwise a handsome copy.
First edition of the French translation by Jean Dutourd, one of 86 numbered copies on pur fil, only grand papier (deluxe) copies.
Anthracite morocco binding, gilt title lengthwise, date at the foot, black stingray boards framed in morocco, gilt decorative paper endleaves, original wrappers preserved, gilt edges, an elegant binding signed Boichot. Like most copies, two sunned spots to head and foot of spine, title-page and half-title slightly shaded due to the paper’s acidity.
Rare deluxe-paper copy of one of the most influential te
First edition of the French translation by Nicolas-Gabriel Vaquette d'Hermilly (1705 or 1710–1778), later revised by La Harpe (Quérard II, 30; Cioranescu, XVIII, 33 926).
Despite its very late date, this was only the second attempt at a French translation of Os Lusiadas (1572), following that of 1735 by Duperron de Castéra, which had failed to convince contemporary readers.
This edition includes 10 copper-engraved plates out of text, and is further enriched with notes and a biography of the author.
Bound in early 19th-century green bottle Russian morocco over pink paper boards, corners reinforced, flat spines with gilt double fillets and black ruling; some surfa
New edition printed in 55 copies only (see publisher's foreword).
Only one copy of this edition listed in the CCF (BnF).
Contemporary temporary binding in full cherry paper boards, flat spine without lettering, minor rubbing to the binding.
Foxing, restorations to the head and tail of the spine, lower corners worn, a dampstain to the lower outer corner of the final leaves.
The text of Horace is in Latin only.
This rare folio edition was preceded in 1815 and 1818 by two small-format printings intended for student use.
The aim was to bring together in a single small volume the two principal sources of taste in versification, as upheld by classical pedagog
First edition of the French translation, one of 31 numbered copies on pur fil, the only copies printed on deluxe paper.
Spine and covers slightly and marginally faded, a pleasant copy.
First edition.
Publisher's full cloth-backed pictorial boards, front board with color illustration, pictorial endpapers, a newspaper clipping photograph of the Disney couple pasted on the front pastedown. Minor lacks to the upper cover, corners slightly creased.
Exceptional incribed copy by Walt Disney on the front pastedown: "Best wishes / Walt Disney," below a portrait of him with his wife and their dog.
New collected edition of the works of this German-born Neo-Latin poet, one of a few copies printed on deluxe Dutch paper (see Brunet III, 1180–1181. Cf. G. Oberlé, "Poètes néo-latins", pp. 134–137; Van Tieghem, p. 91 ff.).
The first volume includes a portrait of the author.
Full ivory vellum bindings, spines with five raised bands richly decorated with gilt floral and ornamental rolls, red morocco title labels, gilt dentelle frame to covers, gilt plaques with the legend "Minerva Dordracena" at the center of each board, sprinkled edges, red silk ties (mostly missing), contemporary bindings.
A fine edition according to Brunet, who notes: “There are copies on Du
First edition, with a photographic portrait of H.G. Wells as frontispiece to the first volume.
Illustrated throughout.
Some minor foxing, mostly to the edges.
Contemporary black half-shagreen bindings with cornerpieces, spines with three raised bands, gilt-stamped marine anchors at the foot (a few showing some loss), and gilt medallions on the upper boards featuring the ocean liner Normandie with three inlaid red and black shagreen pieces representing its smokestacks; marbled endpapers and pastedowns, with small red dots in the upper corners of the first flyleaves. Bound at the time for the Normandie.
A handsome copy with distinguished provenance.
First edition of the French translation by Dominique Aubier, printed in 150 numbered copies on Rives wove paper, ours being one of 30 copies including the original print, numbered and signed by Louis Chavignier.
Our copy is one of only 10 exceptionally enriched with an additional suite on chine appliqué of the etching by Alberto Giacometti and the 14 burin engravings by Louis Chavignier.
The work is illustrated with an original etching as frontispiece by Alberto Giacometti, and 14 full-page original burin engravings by sculptor Louis Chavignier.
A handsome and rare copy.
Enclosed is the printed report, on Rives paper, of the genera
First edition. The third volume includes the four-page William Blackwood catalogue of recent publications and twenty pages of the general Blackwood catalogue. This extensive catalogue is seldom found at the end of the volume; however, the presence of the four-page catalogue is a known indicator of the first issue. Brick-red cloth covers and spine preserved and mounted at the end of the volume. The edition was issued in five different bindings; this copy is in the very first state, A, with 'Wm. Blackwood' printed at the foot of the spines.
Late 19th-century English binding in brown half morocco over marbled boards. Spine with raised bands in Jansenist style. Gilt lettering f
First edition of the French translation, one of 50 numbered copies on pur fil, the only deluxe copies.
Tiny marginal chips of no consequence on the wrappers, a crease to the upper right corner of the front cover, final page slightly darkened due to the presence of a folding facsimile.
This volume comprises three previously unpublished chapters from the novel "Les possédés".
First edition of the French translation, one of 240 numbered copies on alfa paper, the only deluxe copies after 7 on Japan paper, 10 on Arches, and 21 on pure rag vellum.
Restored tear at head of spine, which is also cracked, slight tears along the right margin of the front cover, internally clean and appealing.
First edition of the French translation, one of 30 copies numbered on pure white Lana wove paper, the deluxe issue.
Handsome illustrated cover.
A pleasing copy, untrimmed.
Sinclair Lewis was the first American novelist to receive the Nobel Prize in Literature.
First edition of the French translation, of which no deluxe copies were issued.
A horizontal crease to the front cover, otherwise a well-preserved copy.
Rare signed presentation inscription from Tom Wolfe to the journalist and literary critic Bernard Pivot: "To Bernard Pivot with a deep bow and profound thanks for such a marvelous evening. Tom Wolfe September, 9, 1988."
Tom Wolfe's masterpiece was splendidly adapted for the screen by Brian De Palma, starring Tom Hanks, Bruce Willis, Melanie Griffith, and Morgan Freeman.
First edition of the French translation, one of 60 numbered copies on Arches laid paper, the only copies printed on deluxe paper.
Very fine copy.
First edition of the French translation, one of 210 numbered copies on pur fil, the only deluxe copies issued.
A handsome copy, despite the boards being very slightly and marginally faded, as often.
First edition of the French translation, one of 40 numbered copies on alfa paper, the only copies printed on deluxe paper.
Handsome copy.
First edition of the French translation, one of 50 numbered copies on pur fil paper, the only deluxe issue.
Attractive copy, with minor foxing to the spine.
First collected edition of the French translation, one of 50 numbered copies on vélin alfa, the only copies printed on deluxe paper.
A handsome copy, with only a few insignificant foxing spots to the edges.
First edition of the French translation, one of 44 numbered copies on pur fil, the only copies printed on deluxe paper.
Spine very slightly sunned without consequence, bookplate affixed to the verso of the front cover, a handsome copy.
First edition, first issue, illustrated with 21 original etchings by Jules Lalauze. Printed in a limited edition following 220 copies on deluxe paper. One of 20 copies on Wattman paper, no. 40. Title pages printed in red and black. A fine impression. An exceptional copy with the engravings in four states (sometimes bound further within the volume), whereas even the copies on Japan paper contain only three states, two of which are proofs on Japan paper. Volume IV is unfortunately lacking in this set. Original wrappers and spines preserved.
Contemporary half orange morocco binding, signed by Canaps on the upper flyleaf. Spine with raised bands, tooled with four crosses composed of four t
First edition of the French translation, one of 150 numbered copies on pur fil, the only deluxe copies issued after 25 copies on Holland paper.
A fine copy with all edges untrimmed.
First edition in French, of which there were no deluxe copies.
Foxing to spine and margins of boards, retaining the dust jacket which has small marginal tears.
Rare dated autograph inscription signed by William Styron to journalist Paule Villers.