Handwritten annotations on the back.
We have been able to find only one other copy of this photograph at the New York International Center of Photography.
Extremely rare original medallion photograph on albumen paper, carte de visite format, mounted on a card from Anatole Pougnet’s Paris studio. Manuscript annotations on the verso. No other copy of this photograph has been traced in international public collections.
Photographic portrait of Eugène Delacroix
Original photograph on albumin paper, in a visiting-card format, laid down on card. Foxing.
Very rare copy of this photograph, only found at Carnavalet, Louvre and Orsay museums.
Collection of documents formed of 33 original contemporary silver halide print photographs, a reproduction of a press clipping from La Voix du Nord and three mimeographed technical plans, united in a black binder with a label with the inscription «Production Report «press» – press-forming of the ½ spheres of Ct Cousteau's diving saucer – February 1964.» Handwritten title page.
Signed, handwritten presentation: «Avec les amitiés du reporter photographe Wallemme Raoul» «With love from the photojournalist Wallemme Raoul.»
Very beautiful and unique collection, testifying to the genius of the making of the Deep Star 4000, a diving saucer invented by Commander Cousteau.
The reproduction of the press clipping glued at the beginning of our collection explains: «The French Office for Underwater Research in Marseille will build, on behalf of an American firm, a diving saucer, the ‘S.P. 4000,' which can descend to a depth of 4000 metres. This machine, whose full-scale model has just been produced, must be completed in May 1964. It will be able to carry out its first trials the following month, before leaving for the United States where
it take the name ‘Deep Star.'»
In 1964, the French Office for Underwater Research, led by Commander Cousteau, entrusted the company Arbel de Douai with the work of forming the hemispheres in Vasco Jet 90 steel intended for the manufacture of the diving saucer «S.P. 4000.» The 33 photographs collected in this album of internal archives recount all the stages of this conception. We see the metalworkers at work, dressed in suits worthy of science-fiction; the last shot immortalised the team posing proudly in front of photojournalist Raoul Wallemme's camera.
It is the American company Westinghouse Corp who, under Cousteau's leadership and the French Office for Underwater Research, will manufacture the submersible. For certification purposes, the Vasco sphere manufactured by the Douai workshops will not be used by the American firm, who will prefer another model used by the US Navy. It will finally be used on another machine, the S.P. 3000 or Cyana. «In September 1971, a trial dive, luckily without crew, went wrong. Cyana, hanging on a cable and weighted with a heavy weight, is submersed off Sicily to a depth of 3 200m. A shackle opens, releasing the cable. The saucer remains unable to move, a few metres from the bottom. The sinking point is immediately marked by an ultrasonic beacon that can only beep for one month. A race against the clock begins: it is necessary to rearm the Archimède and urgently equip it with shears inspired by a charcutier's ham slicer! Fourteen days after the sinking, while the beacon still emits weakly, the Archimède finds the Cyana and cuts the cable that holds it prisoner. It was the deepest ever successful rescue!» (Ifremer website).
The Cyana carried out more than 1 300 dives from Ifremer's different oceanographic vessels (Jean Charcot, Le Suroît, Le Noroît, Nadir, L'Atalante) and opportunity vessels (Castor, Ravello).
Superb and unique testimony of French metalworking know-how at the service of Commander Cousteau and the pioneers of oceanography.
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' One fixes only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself by his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or even Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier", Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is re-welding the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, welcoming beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearing."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait means reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, welcoming beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearing."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait means reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, everything, every being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which only welcomes beings - men, trees or beasts - by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself by his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, everything, every being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which only welcomes beings - men, trees or beasts - by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself by his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
The generation of abstract expressionists of which Willem de Kooning is part experienced great media coverage. The group is primarily known through its male figures, Pollock, Rothko, or Franz Kline. These painters play on their masculinity to put forward an action painting where the body enters the canvas. De Kooning does not hesitate, in the manner of Picasso, to have himself photographed shirtless in his studio or in full struggle with his canvas. However, Marc Trivier does not show him to us in this public image. He manages to circumvent it to show us a painter slumped in his chair, perhaps tired from the work accomplished, who emerges from the arena of painting that critic Rosenberg spoke of ("A un certain moment, les peintres américains [...] commencèrent à considérer la toile comme une arène dans laquelle agir, plutôt que comme un espace dans lequel reproduire, recréer, analyser ou "exprimer" un objet réel ou imaginaire. Ce qui devait passer sur la toile n'était pas une image, mais un fait, une action." ["At a certain moment, American painters [...] began to consider the canvas as an arena in which to act, rather than as a space in which to reproduce, recreate, analyze or 'express' a real or imaginary object. What was to pass on the canvas was not an image, but a fact, an action."] 1952).
"In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude." (Luc Desbenoit).
"Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance." (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burn of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers." (Marc Trivier).
"Photography says only one thing: 'It was.' One fixes only what has been. If there is a tragedy, it is there." (Marc Trivier)
"(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chairs. Intimate images." (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier", Marges 2004).
"I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is welding back together the name and the face." (Marc Trivier).
"What interested me was not simply to photograph a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking the photo of someone else." (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he is waiting for more natural behavior. And we find ourselves face to face with Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait means welding together the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he is waiting for more natural behavior. And we find ourselves face to face with Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait means welding together the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude." (Luc Desbenoit).
"Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, the latter welcoming beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance." (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, this is perhaps what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers." (Marc Trivier).
"Photography says only one thing: 'It was.' One only fixes what has been. If there is a tragedy, it is there." (Marc Trivier)
"(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images." (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier," Marges 2004).
"I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? To make a portrait is to weld together the name and the face." (Marc Trivier).
"What interested me was not simply to photograph a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else." (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' One fixes only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs could also be someone? Making a portrait is soldering the name and the face back together."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' One fixes only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs could also be someone? Making a portrait is soldering the name and the face back together."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burn of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is to rejoin the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burn of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is to rejoin the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
« Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude. » ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
« Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition. » ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
« De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie. » ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
« La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là. » ["Photography says only one thing: 'It was.' One only fixes what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
« (...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes. » ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves face to face with Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, « Une image de fatigue chez Marc Trivier », Marges 2004).
« Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage. » ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? To make a portrait is to reunite the name and the face."] (Marc Trivier).
« Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre. » ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
« Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude. » ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
« Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition. » ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
« De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie. » ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
« La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là. » ["Photography says only one thing: 'It was.' One only fixes what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
« (...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes. » ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps awaits more natural behavior. And we find ourselves face to face with Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, « Une image de fatigue chez Marc Trivier », Marges 2004).
« Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage. » ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? To make a portrait is to reunite the name and the face."] (Marc Trivier).
« Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre. » ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
FOUCAULT Michel Portrait of Michel Foucault. Original artist's photograph.
Large original photographic portrait in black and white by Marc Trivier.
Original unsigned silver print, like most of Trivier's works.
Small tear to upper edge.
A handsome original silver print proof by the famous Belgian photographer, one of the most secretive contemporary artists, who - despite early international success - preferred to limit his output to preserve the coherence of his oeuvre. Marc Trivier doesn't do after-prints of his old portraits, and in any case, the paper he used for printing is no longer sold. The artist "prints his images himself on Ilford baryta paper, devoting several days of work to each. He pays special attention to rendering the whites, contrasted with unusually dense blacks. A Marc Trivier print is like none other. When he does agree to exhibit his images, he suspends them in self-made stainless steel frames, giving the paper the freedom to live its life" (Xavier-Gilles, "Marc Trivier et la tragédie de la lumière [Marc Trivier and the Tragedy of Light]" in Le Monde Libertaire, 2011). This "life of the paper" participates in the work in the same way as the various changes that the photographs undergo when they're exhibited: "In the boxes, the prints buckle, but so what: it's the photographer who's giving rise to this sort of accident" (Claire Guillot, "Les face à face sans échappatoire du photographe Marc Trivier [The inescapable encounters of the photographer Marc Trivier], Le Monde, 2011). Marc Trivier has a particular sensibility for the material aspect of his work. Though photography essentially relies on the multiple, this intervention by the artist in the entire process of creation gives these prints an autobiographical air.
Whether photographing artists, mad people, trees, or abattoirs, Marc Trivier approaches all his subjects with a gaze that is as precise as it is intense.
"In his cosmogony, each thing, each being, whether plant, animal, or human, deserves the same respect. Because all are confronted by the same cast-iron law: solitude" (Luc Desbenoit).
The beauty that emanates from his photos comes from this nakedness. There is no retouching and no reframing. One finds throughout his oeuvre the same square format underlined by the squares of the negative that Trivier leaves on his images. This frame traps our gaze in the photographs where the artifice of color is rejected for a cutting black and white. All artificiality gone, we are faced not with the arrangement of a subject but a presence exacerbated by the radiant and singular light, testimony to a lived moment and not a pose. It is this light, tied to the photographic medium, that unites Marc Trivier's various series:
"Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which does not welcome beings - humans, trees, or animals - but rather burns them before disappearance" (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
It is also this tragedy of light, freed of all artifice, that gives his works the air that makes them so immediate. This "burning" of the light throws us back into a real moment, to the "that happened" of Barthes (Camera Lucida, 1980):
"Of thirty-five years of photography, of various obsessions, perhaps this is what is left: a singular way of recording the burning of the light, carried through one image after another, in a succession of propositions that seem to resemble one another and yet each is just as singular as the fraction of the moment to which it refers" (Marc Trivier).
"Photography says only one thing: 'that happened.' You can only record what has been. If there is a tragedy to it, it is in this" (Marc Trivier)
Warhol, Foucault, Beckett, Dubuffet, etc.: the most famous writers and artists posed for Trivier. At the same time, the artist was just as interested in the margins of society, to what people did not wish to see. He therefore photographed the mentally challenged and abattoirs, images he then contrasted with celebrities. From the late '80s, his work has been unanimously acknowledged and he received the prestigious Young Photographer Award from the International Center of Photography in 1988, as well as the Prix Photographie Ouverte (Charleroi). After the Palais de Tokyo in Paris, the Musée de l'Elysée in Lausanne, the Maison Européenne de la Photographie in Paris also devoted an important retrospective to Trivier in 2011.
The photographs of the famous figures of his era that Trivier took do not seek to show the public face of these artists. Taken head-on and looking into the lens, they give us an image of intimacy:
"...instead of being just another portraitist for writers and artists, he marginalized himself by his actions: under the pretext of adjustments, he made his models wait; he made them pose for several minutes, which gives them a weary air. He may have been waiting for them to behave more naturally. And so we are faced with Francis Bacon balancing precariously, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or even Michel Foucault more or less squeezed into their chairs. Intimate images" (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier [Marc Trivier's Tired Look]", Marges 2004).
Photographed in their personal worlds, mostly in their bedrooms, the subjects let themselves go, are no longer in charge of their image. The lack of balance that results reveals the fragilities of these strong characters and allows Trivier to reconstitute the unity of the private body with the public work.
"I was reading Genet ; for me Genet was letters on a page. And then one day I saw a photo of him and there was some kind of a break. How was it possible that these symbols were also an actual person? Taking a portrait is reconciling the name and the face. " (Marc Trivier).
More than a portrait, each photo is the witness of an exchange between the subject and the artist, of a moment from real life. The presence of the photographer is palpable in each portrait Trivier takes:
"What interested me was not simply capturing a body or a face, but that specific situation where one is in the process of taking a photo of another" (Marc Trivier).
« Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude. » ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
« Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition. »
["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).« De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie. »
["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps that's what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).« (...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes. »
["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he awaits more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, « Une image de fatigue chez Marc Trivier », Marges 2004).« Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage. »
["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs could also be someone? Making a portrait is reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).« Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre. »
["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier)."Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chairs. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We fix only what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chairs. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is reuniting the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, welcoming beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declining from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his method: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is re-welding the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, welcoming beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declining from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his method: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps waits for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is re-welding the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, every thing, every being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he is waiting for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is rewelding the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"Dans sa cosmogonie, chaque chose, chaque être, végétal, animal ou humain, mérite le même respect. Car tous sont confrontés à la même loi d'airain : la solitude." ["In his cosmogony, every thing, every being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude."] (Luc Desbenoit).
"Les photographies de Marc Trivier écrivent une tragédie de la lumière, celle-ci n'accueillant les êtres - hommes, arbres ou bêtes - qu'en les brûlant, avant disparition." ["Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance."] (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"De trente-cinq ans de pratique photographique, d'obsessions, c'est peut-être ça qui reste : un mode d'enregistrement singulier de la brûlure de la lumière, décliné d'une image à l'autre, en une succession de propositions qui se ressemblent et pourtant chacune est aussi singulière que la fraction de temps auquel elle renvoie." ["From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers."] (Marc Trivier).
"La photographie ne dit qu'une chose : « C'était. » On ne fixe que ce qui a été. S'il y a une tragédie, elle est là." ["Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there."] (Marc Trivier)
"(...) au lieu d'être un portraitiste d'écrivains et d'artistes parmi tant d'autres, il se marginalise par son dispositif : sous prétexte de réglages, il fait attendre ses modèles, il les fait poser plusieurs minutes ce qui leur donne un air las. Il attend peut-être un comportement plus naturel. Et on se retrouve face à Francis Bacon en équilibre précaire, Samuel Beckett, Jean Dubuffet ou encore Michel Foucault plus ou moins tassés sur leur chaise. Des images intimes." ["(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. Perhaps he is waiting for more natural behavior. And we find ourselves facing Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images."] (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier" ["An image of fatigue in Marc Trivier"], Marges 2004).
"Je lisais Genet ; pour moi Genet, c'était des lettres sur un livre. Et puis un jour j'ai vu son portrait, il y a eu comme une fracture. Comment était-il possible que ces signes soient aussi quelqu'un ? Faire un portrait, c'est ressouder le nom et le visage." ["I was reading Genet; for me Genet was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait is rewelding the name and the face."] (Marc Trivier).
"Ce qui m'intéressait, ce n'était pas de photographier simplement un corps ou un visage, mais cette situation particulière qui est quelqu'un en train de faire la photo de quelqu'un d'autre." ["What interested me was not simply photographing a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else."] (Marc Trivier).
"In his cosmogony, each thing, each being, plant, animal or human, deserves the same respect. For all are confronted with the same iron law: solitude." (Luc Desbenoit).
"Marc Trivier's photographs write a tragedy of light, which welcomes beings - men, trees or beasts - only by burning them, before disappearance." (Xavier-Gilles in Le Monde Libertaire).
"From thirty-five years of photographic practice, of obsessions, perhaps this is what remains: a singular mode of recording the burning of light, declined from one image to another, in a succession of propositions that resemble each other and yet each is as singular as the fraction of time to which it refers." (Marc Trivier).
"Photography says only one thing: 'It was.' We only fix what has been. If there is a tragedy, it is there." (Marc Trivier)
"(...) instead of being a portraitist of writers and artists among so many others, he marginalizes himself through his approach: under the pretext of adjustments, he makes his models wait, he makes them pose for several minutes which gives them a weary air. He perhaps waits for more natural behavior. And we find ourselves face to face with Francis Bacon in precarious balance, Samuel Beckett, Jean Dubuffet or Michel Foucault more or less slumped in their chair. Intimate images." (Sylvie Rousselle-Tellier, "Une image de fatigue chez Marc Trivier", Marges 2004).
"I was reading Genet; for me Genet, it was letters on a book. And then one day I saw his portrait, there was like a fracture. How was it possible that these signs were also someone? Making a portrait, it's rewelding the name and the face. " (Marc Trivier).
"What interested me, it wasn't simply to photograph a body or a face, but this particular situation which is someone in the process of taking a photo of someone else." (Marc Trivier).