Autograph letter dated and signed by Emile Zola, addressed to his friend the physician Maurice de Fleury, dated in his hand October 22, 1891. 16 lines in black ink on one page."Mon cher de Fleury, je crois bien que j'ai trouvé quelque chose pour le supplément du Figaro. Venez donc causer entre cinq et dix heures [...] Si vous étiez au Théâtre libre samedi soir, je songe que nous pourrions en causer dans un entr'acte, ce qui vous éviterait de vous déranger [...]" ("My dear de Fleury, I do believe I have found something for the Figaro supplement. Do come to chat between five and ten o'clock [...] If you were at the Théâtre Libre Saturday evening, I think we could discuss it during an intermission, which would save you the trouble of making a special trip [...]"). Fleury indeed held the medical column at Le Figaro - it is perhaps following this letter and their "conversations" that Fleury writes these lines, in the supplement of October 31, 1891: "toute l'école naturaliste ayant fait de la médecine, les médecins, logiquement, ont fait de la littérature" ("the entire naturalist school having practiced medicine, doctors, logically, have practiced literature").
Zola relied on the expertise and scientific knowledge of Maurice de Fleury, a student of Charcot, to nourish his writing work on the Rougon-Macquart. De Fleury particularly shared publications from his library relating to heredity, a subject at the heart of Zola's great social fresco - most particularly the generational transmission of nervous diseases, fits of violence and alcoholism.
Maurice de Fleury is also famous for having made, ten years after this letter, a medico-psychological study of Zola himself, through the prism of his working habits: "De dix heures à midi, Zola rédige encore - moins facilement et moins bien que pendant l'heure initiale - et c'est fini pour toute la journée, il ne sera plus bon qu'à écrire des lettres. C'est là la puissance du plus puissant cerveau dans le domaine littéraire, à la fin du siècle. Avec ce tout petit traintrain modeste, trois heures par jour en deux séances, cet homme dont l'attention est modique [...] trouve moyen de nous donner, tous les dix mois, un de ces livres où ne manquent ni la solidité de la charpente [...] ni rien de ce qui constitue la force créatrice, le génie, pour dire le mot" ("From ten o'clock to noon, Zola still writes - less easily and less well than during the initial hour - and it's finished for the whole day, he will only be good for writing letters. This is the power of the most powerful brain in the literary domain, at the end of the century. With this very modest little routine, three hours a day in two sessions, this man whose attention is modest [...] manages to give us, every ten months, one of those books which lack neither the solidity of the framework [...] nor anything that constitutes creative force, genius, to say the word").
"[Maurice de Fleury] entretient des relations étroites avec Émile Zola et Joris-Karl Huysmans, avec lesquels il correspond dans les années 1880-1890. Fervent admirateur de l'auteur des Rougon-Macquart, Fleury conseille Zola pour Le Docteur Pascal (1893) et confie son admiration dans un article du Figaro, en 1896. Très « à la mode » parmi les « intellectuels » (selon le mot de Victor Segalen), le jeune médecin figure également dans la liste des auteurs symbolistes - aux côtés de Paul Adam, Henri de Régnier et Gustave Kahn - dans un essai d'André Barre, en 1911" ("[Maurice de Fleury] maintains close relations with Émile Zola and Joris-Karl Huysmans, with whom he corresponds in the years 1880-1890. Fervent admirer of the author of the Rougon-Macquart, Fleury advises Zola for Le Docteur Pascal (1893) and confides his admiration in an article in Le Figaro, in 1896. Very 'fashionable' among the 'intellectuals' (according to Victor Segalen), the young physician also appears in the list of symbolist authors - alongside Paul Adam, Henri de Régnier and Gustave Kahn - in an essay by André Barre, in 1911") (Lola Kheyar Stibler)