Superb invitation poster-card for the 1930 edition of the Bal des Quat'Z'Arts, still bearing its stub in the lower section. Very fine color illustration by Yves Brayer and O. Rabaud depicting a menacing Aragonese knight being charmed by an oriental dancer.
The theme of the famous fine arts students' ball, which took place on June 21 at the Porte de Versailles, was the capture of Granada by the Aragonese knights - on the invitation, one can read the following text: "Le sultan Abou-Abdillah se fait vider de Grenade par les bandes d'Aragon, ainsi que la chose s'est très véridiquement passée en 1492. Viens voir ça ma jolie, et accourt avec nous vers l'Alhambra, pour y boire le vin d'Espagne et danser la danse de Mograbines, au son des violes." ["Sultan Abou-Abdillah is being driven out of Granada by the bands of Aragon, just as this thing truly happened in 1492. Come see this, my pretty one, and hurry with us to the Alhambra, to drink Spanish wine and dance the dance of the Mograbines, to the sound of viols."]
Also printed is this prudent disclaimer from the organizers fearing some inevitable excesses and joyful demonstrations: "le comité dégage sa responsabilité des poursuites que pourrait entraîner l'exhibition du nu sur la voie publique." ["the committee disclaims responsibility for any prosecution that might result from the exhibition of nudity on public thoroughfares."]
Light traces of wear along the upper edge.
The first Bal des Quat'z'Arts, a grand celebration organized by students of the École nationale des beaux-arts de Paris, took place on April 23, 1892. This tradition continued until 1966.
« Depuis que nous allons au bal des Quat' z' Arts, nous avons vu déjà plusieurs fois Babylone travestie à la mode Quat' z' Arts, rien ne change et le bal des Quat' z' Arts demeure, ne ressemblant à rien d'autre. Il a précédé les ballets russes et les revues de music-hall à grand spectacle, il ne leur a rien emprunté par la suite, fidèle à ses propres traditions. Cette fête dans un décor de palais reconstitué « à la blague », la somptuosité remplacée par l'ingéniosité, tout cela ne se retrouve que là. L'esprit quat' z' art existe et se perpétue, il s'est manifesté une fois de plus dans la lumière, dans le charivari des cuivres et des tambours, dans les danses forcenées, les bousculades, le tumulte d'une foule maintenue par la traditionnelle garde noire ». ["Since we have been going to the Quat'z'Arts ball, we have already seen Babylon disguised in the Quat'z'Arts fashion several times, nothing changes and the Quat'z'Arts ball remains, resembling nothing else. It preceded the Russian ballets and the grand music-hall revues, it borrowed nothing from them afterwards, faithful to its own traditions. This celebration in a palace setting reconstructed 'as a joke,' sumptuousness replaced by ingenuity, all this can only be found there. The quat'z'art spirit exists and perpetuates itself, it manifested itself once more in the light, in the cacophony of brass and drums, in the frenzied dances, the jostling, the tumult of a crowd controlled by the traditional black guard"] André Warnod, Comoedia, 1933.