Later edition, but partly first thanks to presence of the preface “à la France de 1872 [To the France of 1872]” published on the occasion of the revival of the piece at the Odeon on the 19th February 1872. Half brown shagreen, spine in six compartments, covers preserved. An exceptional autograph inscription from Victor Hugo to his mistress, Juliette Drouet: “Premier exemplaire aux pieds de ma dame [The first copy, laid at the feet of my lady]”. From its very creation until its overdue consecration, the story of Ruy Blas was intimately tied to that of Juliette Drouet. Shut up at home all the while the piece was being written, Juliette was to be its first reader
First edition of the French translation by André du Bouchet, one of 50 numbered copies on vellum Arches paper, head print. Our copy has, in frontispiece, the original etching of Gisèle Celan-Lestrange. Handwritten signatures of Gisèle Celan-Lestrange and André du Bouchet at the colophon. Very nice copy.