Les conquérants[The Conquerors]
First edition, one of 170 numbered copies on pur fil.
An agreeable copy preserved under a double wrapper.
First edition, one of 170 numbered copies on pur fil.
An agreeable copy preserved under a double wrapper.
First edition of the French translation, one of 230 numbered copies on alfa paper.
With a preface by Romain Rolland.
A fine copy, the spine very slightly toned.
Second edition, the first edition having appeared in 1920.
Contemporary half brown sheep, spine with four raised bands decorated with blind fillets, some rubbing to the spine, beige cloth boards, endpapers and pastedowns of handmade paper, original front wrapper preserved.
This manual by the Jesuit Léon Wieger (1856–1933) serves as a practical and useful vade mecum.
Fourth edition reproducing, with only minor variations, the third edition of 1916.
Half tan calf binding, spine with five raised bands decorated with blind fillets, cherry shagreen lettering piece, slight rubbing to the spine, handmade paper boards, marbled endpapers and pastedowns, speckled edges, original wrappers preserved, contemporary binding.
This work is fundamental to the graphic and lexicological development of Chinese characters.
It is entirely unjust, as was done for more than fifty years, to minimise the role and contribution of the Jesuit Léon Wieger (1856–1933) to sinology, in which his work was of major importance despite the narrowness of his religious or philosophical views, on which excessive emphasis has been placed.
It is particularly in the philological field, and in the study and history of the formation of characters, that his books and methods remain of the greatest interest, including from a pedagogical standpoint.
Ink ownership inscription at the head of a marbled endpaper.
Rare and pleasing copy.
First edition of this in-folio broadside signed "Phelypeaux", printed on one side only and in two columns.
A scarce and pleasing copy despite traces of central folding.
First edition of the French translation by Edouard Chavannes of an extract from the Journal of the Peking oriental society.
Contemporary Bradel-style binding in full grey percaline, smooth spine decorated with a gilt fleur-de-lis, double gilt fillet at the foot, cherry shagreen lettering-piece with surface scuffing, partially toned endpapers.
This was the translator’s first scholarly publication devoted to this treatise, which forms the twenty-eighth chapter of the celebrated Shiji (Historical Records) by the first true Chinese historian, Sima Qian (145–86 BCE).
These records constitute the first systematic synthesis of Chinese history and served as the model for all subsequent dynastic annals.
The great sinologist Edouard Chavannes (1865–1918), who lived in China from 1889 to 1893, was moreover the first to undertake a complete translation of the Shiji (five volumes published between 1895 and 1905, unfortunately covering only 47 of the 130 sections of the original work).
Copy enriched with a signed presentation inscription to Georges Cogordan (1849–1904), French Minister Plenipotentiary in Peking from 1885 to 1894.
Very rare devotional work, for which no bibliographical information could be traced.
Not recorded in Hage Chahine, Blackmer, or Atabey.
Full brown calf binding, spine with four raised bands gilt-ruled and richly gilt-panelled, brown calf lettering-piece, contemporary binding.
Some restorations to the spine and joints, spotting to the edges.
Rare illustrated first edition, with 5 copper-engraved plates hors-texte, including 2 folding plates (cf. Barbier II, 302. Schwab, 517. Hage Chahine, 4320. Wilson, 200. Absent from Blackmer and Atabey.)
Our copy lacks the two dedication leaves to Rouillié, often missing, with repairs to the joints and one corner, and a manuscript ex-libris on the title-page.
Contemporary full mottled fawn calf, spine with five raised bands gilt and decorated with gilt compartments and floral tools, tan calf title-label, gilt fillets to the edges partly faded, speckled edges.
Sanson, a zealous apostolic missionary, tireless traveller and accomplished diplomat, arrived in Persia in 1683, learning Armenian, Turkish and Persian while travelling through the kingdom in order to "consoler les chrétiens qui y habitent".
He took an interest in everything, "mœurs… situation… antiquités", of the regions he crossed, and eventually gained access to the Palace, "qui ne sont accordées qu'aux grands seigneurs de Perse", attending all audiences and taking part in every banquet.
He spent three years close to Soliman before returning to France, bringing Louis XIV a personal message from the "roi" of Persia.
Provenance: copy from the library of the literary critic Émile Faguet (1847–1916), with his vignette bookplate pasted to the inside board.
First edition, printed in a small number of copies, of this offprint.
Only three copies recorded in the CCF (BnF, Sorbonne, Campus Condorcet).
Included in the collection of studies relating to Egyptian and Assyrian philology and archaeology. Offprint from the Muséon. Louvain, Charles Peeters, 1883. Spine and covers marginally faded, with small tears and slight marginal losses, one snag with loss to the centre of the lower cover.
Félix-Marie-Louis-Jean Robiou de La Tréhonnais (1818-1894) was deputy professor at the Faculties of Letters of Strasbourg and Nancy, and Professor of Greek Literature at the Faculty of Rennes.
First edition illustrated with 8 lithographed plates printed outside the text and protected by tissue guards.
Only two copies recorded in the CCF (BnF and ENC).
The sole edition, uncommon: in fact a miscellany assembled by Fanny Claudet (Madame Prosper Richomme), bringing together "orientalist" texts that had already become classics on this part of the Middle East (Chateaubriand, Lamartine, Poujoulat, Michaud, Francis Wey, etc.).
Each of the disbound parts is in its original edition.
With: "Supplément au Précis justificatif de la société commerciale de la nouvelle Compagnie des Indes. Pour servir de réponse aux inculpations contenues dans le rapport fait à la Convention nationale, le 3 août 1793", printed in Paris by Lottin, also in 1793 (4to, 14 pp.), likewise disbound, printed in two columns, one for the "inculpations" and the other for the "réponses", on bluish paper.
These texts constitute refutations of the allegations levelled against the Compagnie des Indes, founded in France by Colbert in 1664 and whose privilege had been abolished on 3 April 1790.
During the Terror, the Compagnie des Indes was suspected of counter-revolutionary activities, and on 26 July 1793 the Convention ordered its buildings to be sealed.
A second decree of 11 October 1793 abolished the Compagnie des Indes and requisitioned its goods and ships.
Rare first edition.
No copy recorded in the CCF.
Some marginal tears and losses to the boards.
In 1838 the “Chinese Museum” opened in Philadelphia on the ground floor of the museum of Charles Willson Peale, based on the objects brought back from China by the Quaker merchant Nathan Dunn (1782–1844), who had returned from a long commercial stay in Canton (1818–1832).
The whole of this collection was also exhibited in London in 1842 and, after Dunn’s death, again in 1851, the latter showing meeting with far less success.
The fate of the objects that composed it remains obscure, but the collection fell victim to its own success and appears to have been both plundered by unscrupulous amateurs and dispersed at auction.
First edition of the French translation of this account, originally published under the title: "An Account of the Island of Ceylon" in London in 1803 (cf. Boucher de La Richarderie, V, 135. Brunet, IV, 490 and Quérard, VII, 43 mention an edition published by Dentu, 1804).
Contemporary full mottled calf bindings, smooth spines decorated with gilt compartments and gilt tools, red morocco lettering pieces, green calf volume labels, gilt rolls at the head and tail partly worn, fragile joints, marbled paper endpapers and pastedowns, bookplates pasted to the pastedowns, gilt fillets on the board edges, speckled edges.
Bindings rubbed, small losses at the foot of the joints, a few light foxing spots.
Our copy is complete with its four folding maps and plans issued out of text: map of the island of Ceylon, plan of the port of Trinquemale, map of the pearl fisheries, and plan of the port of Colombo.
An English officer, Robert Percival (1765–1826) took part in the capture of the Cape of Good Hope in 1796, then occupied by the Dutch.
The following year he was sent to Ceylon with the British troops, where he remained for more than three years, allowing him to visit nearly all the coasts as well as the interior of the island. He was also a member of an embassy sent to the island’s native sovereign.
His account offers a comprehensive panorama of the island of Ceylon at the end of the eighteenth century: history, geography, natural resources, agriculture, trade, civil and military institutions, customs and manners of the Dutch, Portuguese, Malays and Sinhalese, fauna and flora, etc.
Provenance: from the library of the Château de Menneval, with bookplates pasted to the pastedowns.
First edition.
Contemporary binding in green shagreen, spine slightly faded, with four raised bands gilt with fillets and triple compartments, joints split at the head, green vellum corners, marbled paper boards, endpapers and pastedowns in laid paper.
This volume from the Panthéon littéraire series offers a striking example of the 19th-century Western view of the East, notably in its attempt to identify counterparts to “sacred books” for religious and philosophical traditions that—apart from Islam—do not fit such a framework at all.
The orientalist Jean-Pierre-Guillaume Pauthier (1801–1873) worked across several fields, though he is best known for his translations from Chinese.
First edition of this in-folio printed broadside signed "Phelypeaux", printed on one side only.
Visible fold marks to the broadside.
First edition of the French translation (cf. Chadenat, 494; Brunet I, 24.)
Contemporary half green sheep, smooth spines faded and decorated with double gilt fillets, marbled paper sides with minor rubbing, marbled endpapers, two small tears at the joints, contemporary bindings.
Light waterstain to the upper right corner of a number of leaves in the second volume.
An Indian traveller, Mirza Abu Taleb Khan was born in 1752 at Lucknow in Hindustan and died in Calcutta in 1806.
After serving in the army of the Nawab of Oudh, he embarked for Europe on 16 February 1799 with his friend Captain David Richardson.
Following a three-month stay at the Cape, he landed at Cork in Ireland on 9 December of the same year.
He resided in London for more than two years and, in 1802, travelled to Paris. He returned to his country via Constantinople, Mosul, Baghdad and Basra (cf. Hoefer). "Cet ouvrage contient des anecdotes piquantes et des observations judicieuses sur les peuples visités par l'auteur" (Chadenat).
Chapters XXVI to XXVIII relate to Malta, Smyrna, the Dardanelles and Constantinople (description, character of the Turks, government, the author’s presentation to the Sultan).
Extremely rare collection of three works, in original anonymous editions, devoted to the Eastern Question and the policy France should adopt to counter Russian ambitions in the Ottoman Empire.
The author is believed to be one Mignonneau, a former war commissioner.
Bound in full mottled calf, smooth spine richly decorated with gilt crossbands, brown calf title label, rubbing to joints and spine, gilt roll partially faded on head and tail, triple gilt fillet framing boards, handmade paper endpapers and pastedowns, gilt turn-ins, corners slightly worn, all edges gilt, contemporary binding.
Minor angular losses to boards, light dampstaining to lower margin of leaves in the second work.
The set comprises the following:
1) "Considérations politiques, par M.***"
(S.l., 1783, title and 77 pp. First edition. (cf. Conlon 83: 1465. N.U.C.: NM 567505.))
2) "Ces réflexions devoient, avec beaucoup d'autres, faire suite aux Considérations politiques ; mais le tout n'étant pas encore rédigé, les circonstances du moment m'ont déterminé à faire paroître celles-ci sur-le-champ."
S.l.n.d. [c. 1783], 44 pp. with simple title. First edition. (cf. Conlon 83: 1464 locates no copies in France. N.U.C. locates only one copy at the Library of Congress. The RLG Union Catalog mentions another at the University of Chicago.)
The first half of this work is devoted to the invasion of Crimea, the second to Russia's claims regarding the "etiquette of the court" governing international relations and their true significance.
3) "Lettre à M. le Comte de ***, octobre 1784".
S.l.n.d. [c. 1784], title and 49 pp. First edition. (cf. Conlon 84: 1533 locates no copies in France. N.U.C. mentions only the copy at the Library of Congress.)
This third work denounces Russia's expansionist policy. The author reveals, among other things, Catherine II's designs on Armenia and also discusses the potential interest Turkey might have in liberating Greece.
Very rare first edition illustrated with one map and one colour plate.
Not recorded by the Bibliothèque nationale de France, Cordier, or Lorentz.
Half midnight-blue shagreen, smooth spine decorated with quadruple gilt fillets, one joint very fragile, upper headcap worn down, marbled paper boards, marbled endpapers and pastedowns.
Some foxing.
Second edition, in large part original as it is substantially enlarged (Tulard, 876, for the editions of 1814 and 1818).
Our copy remains sewn in the original plain temporary wrappers.
Backstrips slightly split, a few scattered spots of foxing.
The first volume is illustrated with 4 plates outside the text (including a frontispiece and a folding plan), together with 5 folding tables; the second with 2 engraved plates, one folding table, and, at the end of the volume, a further large folding plan.
This very scarce work expands upon a pamphlet first issued in 1814 (Moscou avant et après l’incendie), devoted chiefly to the burning of Moscow in 1812, of which it offers a first-hand account.
In the present edition, that painful recollection has disappeared, giving way entirely to a description of the city’s monuments and institutions.
Lecointe de Laveau (1783–1846), settled in Russia from at least 1806 (the year of his marriage there), was secretary of the Imperial Society of Naturalists of Moscow; he travelled widely throughout the Empire and did not return to France until after 1830.
Very rare fully mimeographed first edition of this course prepared for officers of the French Army of the Levant, issued locally under the French Mandate in Syria and Lebanon.
No copy recorded in the CCF. Not in Hage Chahine.
Minor marginal tears to the wrappers, a manuscript ex-libris on the upper wrapper, and a hole in the lower wrapper also affecting the final page but not the text.
The Belgian Jesuit and orientalist Henri Lammens (1862–1937) spent almost his entire life in Beirut; he was the first to apply to the study of the origins of Islam a critical method as rigorous as that used for any historical subject, which earned him much hostility and repeated cautions from his superiors.
As a result, his major biography of Muhammad, completed as early as 1914, remained in manuscript.
First edition printed on laid paper and illustrated with numerous tables embellished with Chinese ideograms.
Contemporary full brown Russia morocco binding, spine slightly faded, with five raised bands decorated with triple black panels, a few rubs to the spine, gilt initials W. H. W. to the centre of the upper cover, comb-marbled endpapers and pastedowns, triple gilt fillet border to the pastedowns, all edges gilt, double gilt fillets to the turn-ins, corners slightly bumped, unsigned period binding attributable to R. Petit.
Born in Poland, Michel-Alexandre Kleczkowski (1818–1886) served as Consul General of France, Minister Plenipotentiary in China, and Professor of vernacular Chinese at the École nationale des Langues orientales vivantes.
It was in the latter capacity that he began publication of this work, which remained unfinished. A fine copy.
On a flyleaf, autograph signed presentation inscription by Michel-Alexandre Kleczkowski to William Henry Waddington (1826–1894), industrialist and archaeologist, then Minister of Public Instruction in the Dufaure cabinet, who had his initials W. H. W. gilt-stamped at the centre of the upper cover.
A fine copy, handsomely bound at the time in a personalised monogram binding.
First edition (see Cordier 92).
Contemporary half brown sheep over brown cloth boards, smooth spine decorated with triple gilt rules, gilt ornamental frieze and gilt name at foot, a few rubs to the spine; marbled endpapers and pastedowns; binding of the period.
Scattered foxing.
Manuscript ex-libris on the half-title: Madame Sinoir, repeated in gilt lettering at the foot of the spine.
A later issue consisting of a reissue of the 1857–58 edition, with cancel titles (see Cordier, Sinica, 770; Caillet, 5294; Numa Broc, Asie, 247–249).
At the end of the volume, volume I is illustrated with a folding hand-coloured map inserted as a plate.
Some foxing, notably to the boards.
A native of Caylus, near Montauban, Évariste Huc (1813–1860) pursued his studies in Toulouse before entering the seminary of the Congregation of Saint Lazarus in 1836.
Ordained a priest in 1839, he left for China as a missionary.
After five years’ residence, he was entrusted with an extensive journey of exploration and evangelisation across the country: between 1844 and 1846 he undertook a major expedition that brought him to Lhasa, which he succeeded in entering disguised as a lama. He remained there for six weeks before being discovered and expelled back to China.
The account of his journey, published in Paris in 1850, enjoyed considerable success. The present work, devoted to the history of Christianity in China, is divided into four parts: From the apostolate of Saint Thomas to the discovery of the Cape of Good Hope. – From that discovery to the establishment of the Tartar-Manchu dynasty in China. – From the establishment of that dynasty to the death of Emperor Kangxi. – From the death of that emperor to the Treaty of Tientsin in 1858.
It also contains numerous documents on ancient religions and on occultism in general (see Caillet).
First edition, printed in a limited number, of this extract from the Mémoires de la Société nationale des antiquaires de France, volume XXXIX.
Only two copies recorded in the CCFr (BnF and BULAC). Not listed in Hage Chahine.
This fascicle is illustrated with one in-text figure and two folding plates; our copy is exceptionally enhanced with an additional hand-coloured plan, featuring manuscript annotations in pencil.
Contemporary half-cloth binding in almond percaline, smooth spine with a central gilt ornament and double gilt fillet at the tail, red morocco leather title label, pebbled paper boards, original rear wrapper preserved.
Archaeologist and orientalist, Baron Emmanuel Guillaume-Rey (1837–1916) authored several works on the history of the Near East, particularly on the military architecture of the Crusaders in Syria and Latin rule in the Orient.
Bound in at the end is the author’s "Supplément à l’étude sur la topographie de la ville d’Acre au XIIIe siècle", extracted from the Mémoires de la Société nationale des antiquaires de France, volume XLIX, printed in Paris in 1889 (title, 18 pp.), and illustrated with a large folding plate.
New edition, partly original, revised and corrected, illustrated with 4 engraved plates out of text and an engraved title-page in the first volume.
Contemporary full mottled calf, smooth spines gilt with a repeated floral tool (the decorative motifs partly faded), red morocco lettering-pieces, rubbing to the spines, gilt rolls to the head- and tailcaps, one headcap shaved, marbled endpapers and pastedowns, gilt fillets to the board edges, three corners softened, red edges, a few small snags to the board edges, bookplates to the pastedowns, bindings of the period.
The title-page and plates were engraved by Benoît Louis Henriquez after drawings by Jollain. Cohen 440. See Atabey for the first edition of 1743, unillustrated (two issues); Leonora Navari, who did not see this 1776 edition, considers the first illustrated edition to be that of 1897, with plates by E. P. Millio. Not in Blackmer.
First illustrated edition of this delightful piece of “turquerie”.
"Godard was a dramatist who also wrote 'Il Califfo di Bagdad'.
This work was several times reprinted ; the Frankfurt 1769 edition contained [comme celle-ci] a dedication to madame Dethou [sic] which caught the public eye and probably contributed to its popularity". Cf. Leonora Navari.
First edition of the illustrated French translation, with 2 plates outside the text, one of which folding.
Bindings in contemporary full mottled fawn calf, smooth spines richly gilt with panelled compartments, joints split and restored, some rubbing and small wormholes to the spines, marbled paper endleaves and pastedowns, gilt fillet to the board edges, marbled edges, two rather clumsy restorations to two corners; bindings of the period.
Pleasing internal condition.
This is an abridged translation (but, unusually, explicitly stated as such) of the major work Reise durch Sibirien, published in Göttingen in 1751–1752, comprising 4 quarto volumes and an abundant iconography.
The text constitutes an account of a major scientific expedition to Siberia, which lasted from July 1733 to February 1743.
Johann Georg Gmelin (1709–1755) held the chair of chemistry and natural history at the St Petersburg Academy of Sciences.
Provenance: copy from the library of Jean-Marie Le Hénaff, of Morlaix, with manuscript ex-libris on the title pages. Modern ex-libris pasted onto the pastedowns, with the name discreetly erased.
Rare first edition, illustrated with a large folding plate containing a hand-coloured map.
Cf. Ferguson I, 814 ("Section 12 deals with Australia and New Zealand"). Not recorded by Sabin and by most other bibliographers.
Bradel case binding in paper-covered boards, beige wrappers, smooth spine with some rubbing, blind title to the spine, original plain wrappers preserved; modern binding.
Small marginal losses to the corners of the first few leaves, not affecting the text.
The plate outside the text offers a world map in which the Protestant areas are shown in pink, together with a detailed list of the various missionary societies by region or city.
Numerous regions are covered: West Africa (especially Sierra Leone), Southern and Eastern Africa (with references to Madagascar and Mauritius), the Black Sea (Constantinople, Odessa and the Edinburgh Society for the Jews), Tibet, China, India, Ceylon; a whole chapter is devoted to Australasia (New Holland (Australia) and New Zealand), and another to Polynesia, with "les 4 grandes îles de George [Otahiti (Tahiti), Eiméo, Tetaroa, et Tapuamanu]; les 5 grandes îles de la Société [Huaheine, Raiatea, Teha, Borabora, et Marua] ; les 11 grandes îles Sandwich, dont la principale est Owhihée", British and Dutch Guiana, the West Indies (Tobago, Grenada, Saint Vincent, Barbados, Dominica, Antigua, Saint-Barthélemy, Haiti, Jamaica, the Bahamas, Bermuda), the tribes of North America, Greenland, Siberia, etc.
The names of the missionaries in the field are given, together with fascinating details on local conditions around 1820.
The author of this work may be the Swiss pastor and theologian François Samuel Robert Louis Gaussen (1790–1863), born in Geneva to a family originally from Languedoc.
Manuscript ex-libris "Dr Karl J. Lüthi, Bern" on a pastedown.
First edition, illustrated with four plates, three of them folding (cf. Cordier, Sinica 442).
Losses to the head and tail of the spine, marginal tears to the covers, a light dampstain to the lower portion of the upper board, one plate torn across the centre without affecting the images,
Text of the lecture delivered on 13 December 1878 before the North-China Branch of the Royal Asiatic Society.
Albert-Auguste Fauvel (1851–1909), a naval officer, accompanied the Duc de Penthièvre on his voyage around the world (1866–1867).
A graduate in Manchu, he had held a post since 1872 within the Chinese Imperial Maritime Customs Service.
A naturalist, he devoted himself to the study of the fauna and flora of the Chusan Islands, off Ning-Po (Numa Broc). He was also a gifted economist.
A small book entirely in Chinese, from the series Chinese Spoken Language Readers for Lower Primary Schools.
Printed stamp of the Missions Museum S.J. Kirche "Am Hof" on the rear cover; a manuscript ink annotation at the head of the final page of text.
Numerous black-and-white illustrations within the text and one full-page colour illustration.
A rare and pleasing copy.
First edition, illustrated with a double-page folding map composed of seventeen plates, together with twelve figures in the text (cf. Hague Chahine 1504.).
Bradel binding in half glazed brown cloth, smooth spine with the date gilt at the foot, red shagreen title-label showing minor surface marks, stone-patterned paper boards, corners lightly rubbed; a contemporary binding.
Some scattered foxing.
Account of an archaeological mission including an extensive study of Safaitic inscriptions, with a glossary and an index of proper names.
Fourth separate issue of this memoir. The text first appeared in the Description de l’Égypte, before being reissued in several offprints (cf. Meulenaere p. 80.)
Our copy is preserved in its original wrappers, under temporary green paper covers, spine restored, minor marginal losses and a few tears to the covers, internally in pleasing condition.
At the head of the front free endpaper, autograph inscription by Du Bois-Aymé “à son honorable collège et ami Monsieur Etienne”.
Du Bois-Aymé (1779-1846), who embarked on the Tonnant, travelled to Egypt as a student of the École Polytechnique. He sat his examinations there, at the same time as his friend Villiers du Terrage, and became an engineer of the Ponts et Chaussées.
Sent to Suez, he appears to have left on 16 June 1799 with the Maltese corps. There he worked on the levelling of the Isthmus. Attached to the first reconnaissance commission of Upper Egypt, which left Cairo on 19 March 1799, he quarrelled with its head Girard, who was likewise little appreciated by Jollois and Villiers.
This resulted in his being dispatched with General Donzelot to Kosseir. He remained there for approximately three months and later took part in the second levelling campaign of the Isthmus of Suez, under the direction of Le Père. He then travelled to Samangoud, journeyed through the Delta, and worked on the memoirs he was to present to the Institut. Hoping to return to France, he shared with Jollois and Villiers their misadventures aboard the Oiseau.
Following a dispute with the commander of this brig, he was placed under arrest by Menou. He left Egypt towards the end of September 1801.
Our copy contains, bound after and by the same author: Notice sur le séjour des Hébreux en Egypte et sur leur fuite dans le désert. Published in Paris by the Imprimerie royale in March 1816 (34 pp. Meulenaere, p. 81).
Second separate edition (the text had likewise already appeared in the Description de l'Egypte).
New edition illustrated with 66 plates and maps printed outside the text, most of them folding: 3 frontispieces, 39 plates and 24 maps, including a world map and charts of the various islands, some printed with coastal profiles, as well as views of ports (Manila, Bahia, Scio), of islands (the Canaries, Cape Verde), monuments, a shipwreck, battle scenes, indigenous peoples, flora (apricot, cocoa), and fauna (birds, fish), together with a curious depiction of the “hippopotamus or sea-horse” (vol. 3, p. 361).
Cf. Sabin, 18382. Borba de Moraes, I, 243-244. Leclerc (1867), 416. Cordier, Bibl. Indosinica, 1459-1460. Boucher de La Richarderie, I, 121-122. Hoefer, XII, 881-885.
Contemporary full blond calf, spines with five raised bands ruled in gilt and richly decorated gilt panels, red morocco lettering-pieces and morocco volume labels in bronze or brown, gilt rolls to the caps, comb-marbled endpapers and pastedowns, gilt fillets to board edges.
Some restorations to the spines, which show slight differences in their tooling; a few scuffs to the boards and two softened corners.
First edition (cf. Cordier, Sinica, 1643).
Small tear and minor loss at the head of the spine; covers slightly soiled.
A highly interesting trilingual lexicon, presenting Chinese ideograms alongside their phonetic transcription, published in the immediate aftermath of the French expedition of 1858.
It includes, for example, practical phrases such as how to ask "Quelle est la nature de la rade ?" or how to reply that a general is "très brave ; il ne recule devant rien".
Claude-Philibert Dabry de Thiersant (1826–1898) began his career as a naval officer before turning to diplomacy, a path that led him to hold several consular posts in the Far East. Unsurprisingly, the greater part of his scholarly work is devoted to China and Tonkin.
Original edition of one of the three instructional booklets for learning Cantonese published by Cowles, this one intended for the Chinese instructor.
No copy recorded in the CCFr.
A scarce and handsome copy, sewn in the Oriental manner.
First edition of this defence of the exclusive privilege of the Compagnie des Indes, then being challenged by the deputies of the National Assembly.
This memorandum is signed by Le Couteux du Mollay, Greffulge, Boyd, Dangirard, Picquet, and Le Cocq, commissioners representing the Company’s shareholders.
Our copy is preserved in its original stitched wrappers, issued in the temporary blue waiting covers.
A central fold throughout, rubbing with losses to the waiting covers, otherwise a pleasingly clean copy internally.
Very rare first edition of this Mauritian imprint of a charitable lecture delivered during the war in the island’s second city, by the Solesmes Benedictine Dom Paul Chauvin (1866–1937), preacher and prior of the Parisian Abbey of La Source.
Only one copy recorded in the CCF (Rennes).
Bradel-style binding in half brown glacé morocco, smooth spine, date and place gilt at foot, top edge gilt, sides in handmade paper, marbled endpapers and pastedowns, original wrappers preserved, contemporary binding.
At the head of the title page, an autograph inscription by Paul Chauvin to the Duke and Duchess of Bauffremont (the sixth duke, Pierre-Eugène de Bauffremont, 1843–1917, a noted collector of Mauritian literature).
First edition of this collection of anecdotes and allegories drawn from Turkish, Arabic and Persian manuscripts held at the Royal Library (cf. Quérard, II, 50. Brunet, 19466. Cioranescu, 15566. Graesse, p. 46. Goedeke, 651.)
Contemporary half calf with corners, the flat spine gilt with decorative garlands, the spine rubbed and crazed, cherry-coloured calf lettering-piece, green paper-covered boards, yellow edges, small nicks to the extremities.
Denis-Dominique Cardonne (1721-1783) lived in Constantinople for twenty years, from 1730 to 1750, where he learned Turkish, Arabic and Persian.
On his return to France he was appointed the King’s secretary-interpreter for oriental languages, royal censor, inspector of the book trade, and professor of Turkish and Persian at the Collège de France.
Rare first edition, printed in small numbers, of this Extrait du Bulletin de la Société de Géographie, 2e série, tome XI, illustrated with two folding plates showing topographical cross-sections of various valleys, including that of the Jordan (cf. Hage Chahine, 471; Numa Broc, Asie, pp. 28–29).
Half tan calf, smooth spine gilt-ruled and tooled, some rubbing to the spine, one joint restored at the head, green morocco lettering-piece, marbled boards, marbled endpapers and pastedowns, red edges; a contemporary binding.
An orientalist and archaeologist, the Comte de Bertou explored Palestine in 1838 with the mission of verifying the hypothesis of an ancient outflow from the Dead Sea towards the Red Sea. Leaving Beirut on 2 March 1838, he reached Jerusalem via Nazareth and established the altitude of Jericho at –273 m and that of the Dead Sea at –406 m.
He then went on to Hebron and, despite the hostility of the Arab tribes, undertook to follow the depression linking the Asphaltite Lake with Aqaba. Bertou reached it on 8 April and, despite the destruction of his barometer, was able to confirm that the level of the Dead Sea lay well below that of the Red Sea. He returned to Beirut in May 1838 after visiting Petra and its celebrated monuments (cf. Numa Broc).
First edition printed in a small number of copies of this offprint from the Journal asiatique.
Unlettered spine with restorations; scattered foxing.
Abel Bergaigne (1838–1888), one of the leading Indologists of his time, was Professor of Sanskrit and Comparative Linguistics at the Sorbonne.
His interpretation of the Rig-Veda remains authoritative.
On the upper wrapper of the first cover, a signed autograph inscription by Abel Bergaigne to the academic and statesman Charles Lenient (1826–1908).
Illustrated first edition, featuring at the end of the volume two plates of inscriptions printed on tinted grounds.
Some tears and small losses to the corners of the spine and boards; the interior remains in pleasing condition.
Abbé Bargès (1810–1896), a native of Auriol, pursued an unconventional career marked by his exceptional command of Eastern languages (Hebrew, Arabic), and devoted himself in particular to epigraphy, while also engaging with other fields of study.
The Phoenician world held a special fascination for him, as he long defended the Punic origins of Marseille, and published six monographs on Phoenician-language inscriptions between 1847 and 1888; the present work forms part of this series, the unusual term "Egypto-Aramaean" then being used to designate epigraphic monuments written in Phoenician characters but discovered in Egypt.
Copy from the library of the archaeologist and diplomat Charles-Jean-Melchior de Vogüé (1829–1916), with a signed autograph inscription by Abbé Bargès at the head of the front cover.
First collective edition (cf. Cordier, Indosinica IV, 2297).
Light creasing to the foot of the upper cover; a few spots of foxing.
This volume unites in a single work the Grammar of the Annamite language, published in 1864, together with the Vocabulary, first issued in 1861.
A naval officer and Orientalist, Commander Gabriel Aubaret (1825–1894) was appointed the first French Consul in Bangkok in 1863; his true mission, however, was to negotiate with the Imperial Court at Hué for the cession to France of the provinces of Cochinchina. On 21 June 1864 Aubaret signed at Hué a new treaty on the terms desired by the court of Annam.
The three eastern provinces were retroceded to the court of Hué in exchange for a French protectorate over the six provinces of Cochinchina. The treaty affirmed the Emperor’s suzerainty, while stipulating that this did not entail any notion of vassalage.
Rare first edition of the illustrated French translation, complete with two folding maps of Northern Asia, one showing the region at the time of the conquests of Genghis Khan (or Zingis-Chan), the other representing the contemporary state of Asia (cf. Brunet, I, 19; Chadenat, 1782).
Translated from the Tartar manuscript of Abulgasi-Bayadur-Chan and enriched with a large number of authentic and highly curious remarks on the true present state of Northern Asia, together with the necessary geographical maps. By D***. Leiden, Abram Kallewier, 1726.
Contemporary full brown calf bindings, spines with five raised bands highlighted by gilt rules and decorated with gilt compartments filled with floral tools, red and brown morocco lettering and volume labels, gilt rolls to the headcaps, boards framed with a single blind fillet, marbled paper endpapers and pastedowns, gilt fillets to the board edges, red edges; bindings of the period.
Small paper losses to the title pages, filled and neatly restored with paper.
Contents comprise: 1. History of the generations of the Tatars from Adam to Mogull or Mung’l-Chan. – 2. History of the generations of the Tatars from Mung’l-Chan to Zingis-Chan. – 3. History of the reign of Zingis-Chan. – 4. History of Ugadai-Chan, third son of Zingis-Chan. – 5. History of Zagatai-Chan, second son of Zingis-Chan, and of the princes of his posterity who ruled over the cities of the kingdoms of Cashgar and Ma-urenner. – 6. History of Taulai-Chan, youngest son of Zingis-Chan, and of his descendants who ruled in the land of Iran. – 7. History of Zuzi-Chan, eldest son of Zingis-Chan, and of his descendants who ruled over the Kipchaks. – 8. History of Scheybani-Chan, son of Zuzi-Chan, and of his descendants who ruled in the land of Ma-urenner, in Crimea, and in the country of Turan. – 9. History of the descendants of Scheybani-Chan who ruled in the land of Charass’m.
Khan of Khwarezm (situated south of Turkestan) and descendant of Genghis Khan, Abulghasi Behader (or Bahadür) was born in 1605 at Urgench (Khwarezm); he ascended the throne in 1644 and abdicated shortly before his death in 1663.
After his abdication, he composed a genealogical history of the Tatars in Tatar, which was first translated into Russian and then into German by Swedish officers exiled to Siberia after the battle of Pultava.
The original text was not printed at Kazan until 1825 under the title Historia Mongolorum et Tatarorum.
First edition, illustrated with a folding plate printed outside the text, of these essays by « M. L. C. D. M. D. L. D. G. D. C. D. M. L. C. D’A [i.e. Monsieur le chevalier Duvernois, maréchal des logis of the guards of the comte d’Artois] ».
Cf. Quérard, Supercheries littéraires, II, 700. Blackmer 1725. Hage Chahine 4990. Atabey 1280.
Our copy is preserved in its original wrappers, under plain grey covers, the spine unlettered and bearing traces of manuscript inscription.
Light marginal dampstaining affecting several leaves.
Verdy du Vernois (1738-1814) later became chamberlain to the King of Prussia and the author of several works on the military art, history, and the origins of certain sovereign houses of Germany.
His geographical essays on Turkey, on the military constitution of the Turks, and on the principal events of the war of 1768 between Russia and the Porte, may serve as a continuation to the memoirs of Baron de Tott.
The folding table, placed at the beginning of the volume, presents the genealogy of the Turkish emperors.
First edition of this advance extract from "Annam – Numismatic Studies", an ouvrage not due to appear until 1905.
A rare and pleasing copy, despite
Autograph presentation inscription from Albert Schroeder to Jean-Calixte-Alexis Auvergne, Resident-Superior in Annam from 1897 to 1898, and again from 1901 to 1904.
First edition issued as offprint no. 13 for the year 1849 from the "Journal Asiatique".
Not recorded by Lorenz.
Our copy is preserved in the original plain blue wrappers, title pencilled on the upper cover.
Some foxing.
Second edition, partly original as enlarged, illustrated with a lithographed frontispiece and two lithographed plates printed hors-texte.
Bradel binding in full paper boards covered with red shell-patterned paper, smooth spine, red shagreen title label, restored wrappers preserved and mounted on guards, modern binding.
This memoir, published by order of the Royal Academic Society of Savoy, of which the Comte de Boigne was president, notably recounts his travels in India.
Benoît Leborgne, Comte de Boigne, served in India and received from Prince Sindiah the supreme command of his troops, to whom he imparted European discipline and manoeuvres.
With them he won resounding victories. Upon the sovereign's death, the celebrated general returned to his native city and made numerous donations to the city of Chambéry.
George-Marie Raymond succeeded the count at the head of the Royal Society of Savoy.
The illustration consists of three portraits: that of the Comte de Boigne, placed as the frontispiece, and those of the Mughal emperors Maladjy-Sindia and Shah-Aulum.
First edition illustrated with 24 colour figures mounted within the text.
No copy recorded in the CCFr.
Occasional light foxing.
Publisher’s original full lemon-yellow percaline, smooth spine, upper cover decorated in red, minor spotting to the boards.
Pleasing album devoted to the monuments of ancient China, then undergoing rapid transformation at the beginning of the twentieth century.
The text was set before the Chinese Revolution of 1911 and the Great War.
On the half-title, this copy is enriched with a long dated autograph inscription by the American singer and society figure Tryphosa Bates-Batcheller (1876–1952) to Henry de Galard de Brassac, Prince of Béarn and of Chalais (1874–1947), including an English translation of a Chinese poem by Ssu-K'ung T'u (834–908).
First edition of these extremely rare statutes of an Indo-British lodge established in Calcutta since 1860.
No copy recorded in the CCF or in WorldCat.
Minor losses to the spine and corners of the boards, with one tear at the head of the upper cover skilfully restored.
Extremely rare first edition of the statutes of an Indo-British military lodge established in Calcutta.
Losses to the rubbed spine, covers reinforced, internally in pleasing condition.
No copy recorded in the CCFr or on WorldCat.
First edition, illustrated with a folding plate bound at the end of the volume (cf. Quérard IX, 259).
Contemporary full boards covered with marbled paper, smooth spine heavily rubbed, a label with a now-effaced manuscript title affixed at the head of the spine, surface abrasions with paper losses to the boards, snags to the edges, bumped corners, sprinkled edges; a period binding.
Following general remarks on the designation, status, quality, and responsibilities of consuls, the work presents the texts of ordinances, treaties, and conventions relating to the Levant and Barbary trading posts (1781), prizes brought into foreign ports (1784), navigation and commerce between France and Russia (1787), trade between Portugal and Russia (1787), commerce between Russia and the King of the Two Sicilies, and that between Germany and Russia (1784–1785), Denmark and Russia (1782), etc.
The author served as Privy War Councillor in Berlin.
First edition, illustrated with three folding in-text tables (Cf. Brunet, III, 330. Vivien de Saint-Martin, Voyages faits en Asie Mineure depuis le XIIIe siècle, no. 148. Atabey, The Ottoman World, 1126. Weber, II, 595. Not in Blackmer, but see nos. 1530 & 1531.)
Half calf binding with corners, spine gilt-tooled with lyres and decorative friezes, marbled paper boards, endpapers and pastedowns of decorative patterned paper.
Restorations with small losses to head and tail of spine, staining to the boards and to the upper and lower margins of the leaves.
This account follows that of the Voyage de Constantinople à Bassora. The journey was undertaken while Sestini was in the service of Robert Ainslie, the British ambassador to the Porte.
He travelled across Asia Minor and returned via Baghdad, Aleppo, Alexandria, and Cyprus.
Rare first edition of the French translation prepared by Pingeron, who enriched it with notes (cf. Attabey, 1127. Not in Chadenat, Hage Chahine or Blackmer. Monglond, I, 466. Brunet, V, 317. Quérard, IX, 98). Only one copy recorded in Italian public collections (Ravenna).
Our copy is preserved in its original blue-grey wrappers, the spine plain with contemporary manuscript titling, entirely uncut.
First French edition of this uncommon work: other writings by Sestini are encountered more frequently (perhaps owing to its date of publication?).
With a dedicatory epistle to the comte de La Billardrie d'Angivillier.
Abbot Domenico Sestini (1750–1832) was a numismatist, archaeologist, and extensive traveller. He was the first, in 1780, to mention the Sicilian citron in his description of the "à l'éponge" method for extracting essential lemon oil.
A pleasing, as-issued copy.
First edition of the French translation, illustrated with a plate showing the alphabet and a large folding map at the end of the first volume (cf. Quérard V, 561). Two modern bookplates pasted to the front pastedowns.
Contemporary full marbled tan calf bindings, smooth spines decorated with gilt friezes (partly rubbed), blond morocco lettering-piece, lower headcap slightly damaged, some wear to joints and boards, old restorations on boards, a few bumped corners, gilt rolls on board edges, red edges.
Small ink stain and marginal tear on the map, otherwise a clean and appealing copy.
The most comprehensive work of its time devoted to the largest island of Indonesia.
New edition, partly original, expanded with a survey of Persia from the earliest times to the present day, together with annotations by the Orientalist and librarian Louis-Mathieu Langlès (cf. Quérard II, 133; Schwab p. 18; lacking in Blackmer and Atabey).
Contemporary full mottled calf, smooth spines gilt with decorative rolls and tools, black morocco-style shagreen lettering- and volume-pieces, gilt rolls on the caps (partly faded), gilt dentelle borders on the boards, marbled endpapers and pastedowns, marbled edges.
For the folio atlas: contemporary half calf in fawn, smooth spine gilt with rolls and tools, brown lettering-piece, spine with some rubbing and restorations, red morocco title-label on the upper board, marbled paper sides, marbled edges.
In the first text volume, pagination skips from pp. 235 to 256 without loss; pp. 213–220 are transposed; all the plates in the atlas, including portrait and map, have been renumbered in blue ink stencil from 1 to 65; some occasional foxing on the plates.
Our atlas volume contains 1 portrait, 1 folding map, and 83 views and figures on 63 plates (numbered [1] to 82, including one 81bis, with some numbering errors). Most figures are full-page; several plates include two or more subjects; nine plates are large folding plates.
A pleasing copy, attractively bound at the time, with the atlas in a different contemporary binding.
Rare collection of approximately 250 issues of the bilingual English–French maritime gazette published in Constantinople, covering the period from 1 July 1869 to 3 June 1870.
No library appears to hold a complete run. The numbering is at times erratic, and a manuscript note reading "suspension" apparently accounts for a gap of several days in November 1869, together with a dating error.
Bradel bindings in half black cloth, smooth spines ruled in gilt; two frayed spine-ends with tears, a vertical abrasion with orange and green staining to the spine of the first volume, beige paper-covered boards with small losses, a few scuffs to the edges; modern bindings.
Some occasional spotting; one leaf restored with adhesive and a small article excised; a small loss to one leaf and several manuscript annotations in red or blue pencil.
In addition to maritime news (shipping routes and timetables, announcement of the opening of the Suez Canal in the issue of 16 August 1869, etc.), the gazette abounds in columns, classified advertisements—both private and commercial—and summaries of miscellaneous news items, at times in a humorous vein.
Thus one reads in the issue of 15 November 1869: "M. Théophile Gautier ne s'est pas marié comme on l'avait annoncé, mais il s'est cassé le bras sur le paquebot, en allant en Égypte."
On this subject, a stubborn bachelor remarked: "Entre deux mots il faut choisir le moindre." More seriously, several professors from the recently inaugurated (1868) Lycée français de Galatasaray contributed to the newspaper’s editorial staff.
First edition, one of 25 numbered copies on bouffant vellum paper from the Salzer mills, ours being No. 1, the only deluxe paper issue.
Handsome copy of this work awarded the Grand Prix du Roman of the Académie française.
French first edition illustrated with 3 repeated frontispieces, one portrait, 6 folding maps and 26 folding plates, being 36 figures in total. The complete set of illustrations is present whereas most copies lack one or several plates. The Spanish original dates from 1609. "This translation is more complete than the original: the third volume is entirely composed of the history of conquests made by the Dutch in this country". Chadenat, 739p.
Armorial copy with arms stamped on the upper covers and cipher on the lower covers. Unidentified.
Contemporary full brown speckled sheep binding. Spine with raised bands decorated with central fleuronné lozenges and roulettes on the bands. Brown sheep title label and volume labels. Arms and ciphers stamped on the covers with faded gilding or only traces of gilding. If the arms were gilt, the ciphers on the lower covers were stamped in blind. Traces of rubbing. 3 corners slightly bumped. Slight traces of dampstaining in upper margin on the first 3 leaves of volume I and the preliminary leaves, recurring sporadically on some leaves. Same on the title of volume 2 and some leaves and plates. Same in volume III, on the frontispiece, the endleaves, and appearing sporadically on some leaves and plates then recurring again, etc. Some foxing and browned pages. 3 plates have small paper patches on verso filling tears. Nibbling on the upper cover of volume II, and the lower cover of volume III.
Good armorial copy.
Archipelago of 632 islands in Indonesia, these Moluccan islands where spices were found very early attracted the covetousness of Europeans. This is one of the most important works for the history of the Philippine Islands, with precious documents on the navigators Drake and Magellan.
"Although this work is, for the most part, purely historical, one can nevertheless gather quite precious information on the physical state of the Moluccan Islands, on their productions, on indigenous customs, at the time of conquest". Boucher de la Richarderie, V, 184p.