Fine and long autograph letter signed by Georges Bataille to Denise Rollin, unpublished, torn in five pieces not affecting readability, 34 lines in black ink on one leaf.
Both frequenting Parisian intellectual and artistic circles, Georges Bataille and Denise Rollin met during 1939. She was notably the friend of Cocteau, Prévert and Breton. Bataille described her thus in his notebooks for Le Coupable: « une illusion aussi fragile qui se dissiperait au moindre souci, au moindre relâchement de l'inattention. » ["an illusion so fragile that it would dissipate at the slightest worry, at the slightest relaxation of inattention."]
Few details remain about their relationship since Georges Bataille's private life, particularly during this period, is not well documented. The profound feelings that Denise Rollin provoked in Bataille appear in this letter: « Maintenant je n'aspire plus qu'à une chose c'est à vous prouver que je n'appartiens plus qu'à vous, que je suis rivé à vous [...] » ["Now I aspire to only one thing, which is to prove to you that I belong only to you, that I am bound to you [...] "] The absolute nature of this love is such that Bataille is ready for anything: « [...] que vous le sachiez à tel point que si je ne devais plus avoir d'autre moyen qu'une profanation pour vous le prouver, je ferais devant vous cette profanation. » ["that you know it to such a degree that if I were to have no other means than a profanation to prove it to you, I would commit this profanation before you."]
Yet he feels guilty: « Je ne peux pas parler de l'état auquel je suis arrivé, je suis trop agité. Je sens, j'espère que c'est absurde. J'ai honte même de tant souffrir et de vous ennuyer avec ma souffrance quand vous seule êtes malade. » ["I cannot speak of the state I have reached, I am too agitated. I feel, I hope it is absurd. I am even ashamed to suffer so much and to trouble you with my suffering when you alone are ill."] The previous year, he had lost his companion to tuberculosis. Helpless before illness, he admits: « [...] moi je ne peux pas vous guérir, je ne peux même pas vous soigner [...] » ["I cannot cure you, I cannot even care for you [...] "] Only Denise Rollin would be capable of soothing him: « Tout était noir auparavant [...] ce que je souffre et que vous pouvez si facilement guérir chaque fois que vous le voudrez [...] » ["Everything was dark before [...] what I suffer and which you can so easily cure whenever you wish [...] "].
Abandoned to the throes of anguish, Bataille admits: « Je suis tellement fou en ce moment (et de cela je veux vous parler) que je ressens comme une complicité et une perfidie de tous pour me faire mal, comme si vous vous prêtiez au jeu pour que je sois encore plus désespéré [...] » ["I am so mad at this moment (and I want to speak to you about this) that I feel like a complicity and perfidy of everyone to hurt me, as if you were lending yourself to the game so that I would be even more desperate [...] "] On the verge of paranoia, he begs Rollin: « La seule chose dont je veux vous supplier [...], c'est de ne plus douter sans cesse de moi comme vous l'avez fait. » ["The only thing I want to beg of you [...] is to no longer constantly doubt me as you have done."] Yet he understands: « [...] il y avait en moi et dans mon passé de quoi vous paraître insupportable [...] » ["there was in me and in my past enough to seem unbearable to you [...] "] He offers her a solution: « Ce qui m'apaiserait le plus si vous m'écriviez, ce serait que vous me disiez que vous me croyez, que vous voulez bien que je sois votre chose. » ["What would soothe me most if you were to write to me would be for you to tell me that you believe me, that you are willing for me to be your thing."]