First edition of the French translation by Charles Baudelaire, of which there were no large paper copies. Contemporary navy blue half sheep, spine with four Romantic tools and a series of fillets (areas of light fading to pigment on spine). Corners rubbed. Rare, faint spotting to first leaves, a very fresh and nicely bound copy, uncommon for this edition, which was mostly modestly bound. Poe's first work translated by Baudelaire with his preface Sa vie, son oeuvre, the first step in Baudelaire's conquest of his literary doppelganger in prose, which ultimately entwined his name and Poe's for good.