"Et bien, envoie-moi le n° du Figaro illustré d'il y a un mois ou deux, où il y avait des choses de Toulouse-Lautrec..."
Signed autograph letter
s. n.|Honfleur s.d. (ca 1895)|14 x 22 cm|une page recto verso
€500
Ask a Question
⬨ 88099
Autograph letter signed addressed to a journalist friend at Figaro illustré, 28 lines in black ink. Fold mark inherent to envelope insertion, a lack to upper corner of the letter without any damage to the text. Alphonse Allais must do a favor for his friend: "Un peu de patience, mon cher Abel, un peu de patience. Sitôt rentré à Paris, ma première démarche sera pour ton parapluie que je choisirai en soir gorge-pigeon et manche d'argent." (A little patience, my dear Abel, a little patience. As soon as I return to Paris, my first errand will be for your umbrella which I will choose in pigeon-throat evening silk with a silver handle.); he therefore also allows himself to solicit the kindness of his correspondent: "Et bien, envoie-moi le n° du Figaro illustré d'il y a un mois ou deux, où il y avait des choses de Toulouse-Lautrec..." (Well then, send me the issue of Figaro illustré from a month or two ago, where there were things by Toulouse-Lautrec...) He concludes his letter with a sententious: "Donne-moi ta main loyale que je la serre. Ton Alphonse Allais... Bonjour aux amis." (Give me your loyal hand so I may shake it. Your Alphonse Allais... Greetings to friends.)