"Quand à mes opéras, si pour les moindres des hautes protections sont absolument nécessaires, je crois qu'il faut y renoncer..."
Autograph letter dated and signed
s. l. 28 Mai 1898|13 x 20.50 cm|une page
€700
Ask a Question
⬨ 87018
Autograph letter dated and signed by César Antonovich Cui, 17 lines in black ink. Fold marks inherent to postal handling. The composer urges his correspondent to inform him of the precise date of his coming to Russia so that he can reserve a place for him to have his works performed: "Puis qu'il le faut, j'attendrai jusqu'au mois d'août, mais j'ai bien peur que peut-être alors les salles que vous m'indiquerez seront déjà occupées, ce qui me désolera. Ne pouvez-vous pas m'indiquer au moins dès à présent le mois de votre arrivée, que je tâcherai de vous réserver." (Since it must be so, I will wait until the month of August, but I am quite afraid that perhaps then the halls you will indicate to me will already be occupied, which will distress me. Can't you at least indicate to me now the month of your arrival, which I will try to reserve for you.) Regarding the dissemination of certain of his compositions and their success in high society, he wishes to be lucid and resigned and prefers to renounce it rather than benefit from help: "Quand à mes opéras, si pour les moindres des hautes protections sont absolument nécessaires, je crois qu'il faut y renoncer. C'est un chemin qui ne m'a jamais été sympathique, et pour le prendre il faut une adresse, qui me manque absolument." (As for my operas, if for the slightest ones high protections are absolutely necessary, I believe one must renounce them. It's a path that has never been congenial to me, and to take it requires a skill, which I absolutely lack.)