Fine autograph letter, dated and signed, addressed to his friend Pierre Louÿs; 7 pages in violet ink on two bifolia, with the original envelope preserved.
Folds from original mailing.
Soon to be on leave from the Moroccan Expeditionary Corps, Claude Farrère announces to his friend his imminent return to France following an Andalusian journey: "je pendrai au plus tardle train du 4 juin, à Algéciras ; lequel train, après escales à Grenade, Cordoue, Séville et Tolède, me déposera, le 11 au matin, à Toulon - Voilà !"
He mentions a book that struck him and evokes two women: "feuilletez, vous comprendrez l'in térêt que j'attache au cas, intérêt tout à fait analogue à celui que vous inspire une jeune personne à ui je vais dédier mon prochain conte au journal intitulé : 'sur le Boul' Mad'... La préface du bouquin en question est un chef d'oeuvre d' (je ne sais pas de quoi ! Fichtre ! On va bien, de nos jours... [...] voyez-vous qu'on publiât des histoires comme ça sur notre... dos- quatre ans après notre mort ???"
Claude Farrère ironically comments on his literary and epistolary activity shared with his friend: "J'aurais tellement besoin de regarder vos Hok'saï avant d'écrire certaines pages de mon sale bouquin ! ... Mon Maroc n'est pas du temps perdu. Je l'ai considéré comme dix mois de travail forcé. Et je vous en rapporte un manuscrit qui en est aujourd'hui à sa 392e pages, - qui toutes ensemble ne valent pas une ligne de Psyché !"
His rebellious and independent spirit draws suspicion from the military establishment: "Votre lettre datée du 8 mai, ne m'est arrivée qu'hier 18. J'ai lieu de croire que ma correspondance est très surveillée depuis quelque temps."