Edgar Allan POE & Charles BAUDELAIRE
Nouvelles histoires extraordinaires
Michel Lévy frères, Paris 1857, In-12 (11,2x18cm), 287pp., relié.
Edition originale.
Reliure en demi chagrin tabac d'époque. Dos à nerfs orné de filets. Titre doré. Traces de frottement en bordures. Rousseurs éparses. Bon exemplaire.
Cette traduction de Poe est publiée quelques mois avant le premier recueil de poèmes de Baudelaire :
les Fleurs du mal.
Si l'on sait ce que doit E.A Poe à Baudelaire, dont la superbe traduction dépasse l'œuvre originale, on omet souvent la dette littéraire du français envers son modèle américain. Car, plus qu'un exercice de traduction, Baudelaire a trouvé dans la lecture des
histoires extraordinaires, l'âme même de ses poèmes encore tout justes ébauchés.
Après le succès de sa première traduction des
Histoires Extraordinaires en 1856, Baudelaire ajoute à ses
Nouvelles histoires extraordinaires, une préface unique qui, bien au-delà d'une simple présentation du « génie sombre et étrange » d'Edgar Allan Poe, se révèle une véritable profession de foi artistique de cet humble traducteur qui s'apprête à devenir un des plus grands poètes de la littérature mondiale.
«
Du sein d'un monde goulu, affamé de matérialités, Poe s'est élancé dans les rêves. Étouffé qu'il était par l'atmosphère américaine, il a écrit en tête d'Eureka : « J'offre ce livre à ceux qui ont mis leur foi dans les rêves comme dans les seules réalités ! » […]Aristocrate de nature plus encore que de naissance, le Virginien, l'homme du Sud, le Byron égaré dans un mauvais monde, a toujours gardé son impassibilité philosophique, et, soit qu'il définisse le nez de la populace, soit qu'il raille les fabricateurs de religions, soit qu'il bafoue les bibliothèques, il reste ce que fut et ce que sera toujours le vrai poète, — une vérité habillée d'une manière bizarre, un paradoxe apparent, qui ne veut pas être coudoyé par la foule, et qui court à l'extrême orient quand le feu d'artifice se tire au couchant. »
Henry de la Madelène, écrivain et ami de Baudelaire ne s'y trompe pas, lorsqu'il enjoint ses contemporains à la découverte du poète au travers de ses traductions de Poe : « Lisez-les avec attention, et vous aurez du même coup le secret de l'âme de Baudelaire et le secret de ses œuvres » Le recueil recèle de contes célèbres dont "La chute de la maison Usher".
1 000 €
Réf : 73805
bestellen
Buch