Histoire de l'admirable Don Quixotte de la Manche. (Don Quichotte)
Claude Barbin|Paris 1677|9 x 16.50 cm|relié
Vendu
Poser une question
⬨ 41174
Edition originale très rare de la traduction française, par Filleau de Saint Martin du premier livre de Don Quichotte. A l'instar de l'exemplaire détenu à Oxford, seul le tome 2 porte la date de 1677, le premier est daté de 1678. En fait, les deux premiers volumes du Don Quichotte parurent bien en 1677 et les deux suivants constituant le second livre en 1678. Un exemplaire à la BN de France et aucun exemplaire dans les catalogues français ; un seul exemplaire en Angleterre, à Oxford. Nous rappelons que le premier livre de Dom Quichotte parut en espagnol en 1605, le second livre en 1616.Pleine basane brune d'époque. Dos à cinq nerfs ornés de caissons et fleurons dorés. Toutes tranches mouchetées. Coiffe de tête du second volume accidentée, trois coins émoussés et épidermures. Mouillures marginales ne portant pas atteinte au texte sur la totalité du premier volume et partiellement dans le second.Traduction réputée plus élégante et mieux écrite que la première française de César Oudin, bien que cette dernière soit plus exacte dans l'ensemble, mais jugée souvent trop littérale et manquant de poésie. A la fin du XVIIe, la traduction d'Oudin apparaissait archaïque, l'éditeur Barbin demanda à Filleau de Saint Martin d'en établir une nouvelle. Ce fut la seule lue au XVIIIe, c'est la raison pour laquelle, c'est à elle qu'il est nécessaire de se reporter si on veut analyser l'accueil de l'oeuvre en France.Les deux volumes qui viendront s'ajouter dès 1696 (puis 1713 pour le second) à cette traduction constituent une suite française de Dom Quichotte, et ne sont pas de Cervantes. Il faut savoir que Filleau de Saint Martin a volontairement changé la fin de Don Quichotte, celui-ci se trouvant guéri de sa maladie au lieu d'en mourir dans l'original, c'est ainsi qu'à la mort de Saint Martin, le Quichotte se vit adjoindre une suite de Robert de Challe.