Insel-Verlag|s. l. • [Wiesbaden] 1958|14 x 22 cm|relié
Sold
Ask a Question
⬨ 82927
Edition originale de la traduction allemande du Bateau ivre d'Arthur Rimbaud par Paul Celan. Reliure à la bradel en plein cartonnage de l'éditeur, étiquette de titre rouge collée sur le premier plat. Quelques légers frottements en tête et en queue. Quelques taches au verso de la première garde, sur le titre et sur la première page de texte. Rare envoi autographe signé de Paul Celan en français et sur la page de titre : "A Gertrud et Guido Meister qui m'ont tout appris en matière de traduction. Leur ami Paul Celan Janvier 59". Traducteur suisse de langue maternelle allemande, Guido Meister fit partie du comité de rédaction de la revue éphémère Empédocle lancée par Albert Camus et René Char (1949-1950), avec Albert Béguin et Jean Vagne. Entre novembre 1956 et juin 1957, Paul Celan fut chargé de cours à l'Ecole normale supérieure de Saint-Cloud, poste obtenu grâce à la recommandation de Meister qui était lui-même lecteur d'allemand dans cette institution.