"Elle crée en ce moment le rôle de Truchement dans les "Tréteaux de maître Pierre" de Manuel de Falla" dont la répétition générale était cet après-midi. Elle a eu beaucoup de succès dans ce rôle important et difficile à tenir. Par ailleurs elle est très artiste, très musicienne mais très effacée et ne demande jamais rien pour elle-même."
Signed autograph letter asking his correspondent to intercede on behalf of the sister-in-law for a position as an extra
s. l. 9 mars 1928|13.50 x 18.50 cm|une feuille recto-verso
€300
Ask a Question
⬨ 83188
Autograph letter signed by Berthold Mann, written in black ink (28 lines) requesting his friend's intervention to find, for his young sister-in-law from the Opéra Comique, a position in an upcoming theatrical production : "Cher ami, puis-je vous demander de bien vouloir pistonner auprès du critique musical de Paris midi - ou d'ailleurs - une artiste de l'Opéra comique ? - voilà direz-vous une singulière demande - c'est qu'il s'agit de la soeur de ma femme, mademoiselle Kamienska (j'espère qu'elle aura ainsi que toute la famille le plaisir de faire votre connaissance bientôt). Elle crée en ce moment le rôle de Truchement ( en espagnol : Trujaman) dans les "Tréteaux de maître Pierre" de Manuel de Falla" dont la répétition générale était cet après-midi. Elle a eu beaucoup de succès dans ce rôle important et difficile à tenir. Par ailleurs elle est très artiste, très musicienne mais très effacée et ne demande jamais rien pour elle-même. J'ai pensé que si vous touchiez de près à quelque critique théâtral vous pourriez lui faire obtenir une mention favorable. Je n'ai pas de nouvelles de Claude, qui mdit me maudire par ce que je lui en donne pas des miennes. et je suis débordé par un tas de travaux qui n'avancent pas. Excusez encore mon importunité, j'spère avoir le plaisir de vous voir bientôt et vou serre amicalement les mains. Berthold Mann." ["Dear friend, may I ask you to kindly put in a word with the music critic of Paris midi - or elsewhere - for an artist from the Opéra comique? - there you will say is a singular request - it's that it concerns my wife's sister, mademoiselle Kamienska (I hope that she as well as the whole family will have the pleasure of making your acquaintance soon). She is currently creating the role of Truchement (in Spanish: Trujaman) in Manuel de Falla's "Tréteaux de maître Pierre" whose dress rehearsal was this afternoon. She has had much success in this important and difficult role to sustain. Moreover she is very artistic, very musical but very self-effacing and never asks for anything for herself. I thought that if you were closely connected to some theatrical critic you could help her obtain a favorable mention. I have no news from Claude, who must curse me because I don't give him any of mine. and I am overwhelmed by a pile of work that is not progressing. Excuse my importunity again, I hope to have the pleasure of seeing you soon and I shake your hands in friendship. Berthold Mann."] Central fold mark inherent to placing in envelope, small folds in right margin of the letter not touching the text.