The first French translation appears to have been published in 1549, simultaneously with the Latin translation from the German. Rare. Not recorded at the Bibliothèque nationale de France nor in English catalogues, with only one copy located at the municipal library of Lunel.
Contemporary full calf binding, spine with raised bands and a paper title label. Covers decorated with a cold-stamped rectangular frame and fleurs-de-lis in the corners, with a central blind-stamped tool. Upper headcap torn away, two compartments and half of another lacking. One fleur-de-lis missing. Corners rubbed. A worm track in the lower margin from p. 12 to 32. A few light dampstains on about ten leaves. Contemporary annotations on the title-page.
The work is a universal chronicle, from the origins of the first kingdoms and empires to the reign of Charles IX, with a large part devoted to France and England. The first two chapters offer an engaging political reading of history. This translation by J. Le Blond was continued up to the reign of Charles IX. Carion’s Chronicle (1499-1537) was first published in German in 1532 and revised by Melanchthon, before being translated into Latin by Funk in 1547. It is this version that served as the basis for Le Blond’s translation. Hugely popular in the sixteenth century, especially in Protestant circles. Brunet I, 1579.