A very good copy.
8 juin 1903
17 décembre 1987
First edition, one of 30 numbered copies on pur fil paper, this copy one of 10 hors commerce, the only grand papier (deluxe) copies.
A nice copy despite the very slightly sunned spine.
Autograph inscription dated and signed by Marguerite Yourcenar to Maurice Bourdel, director of publishing house Plon, and his wife : "... cette Electre perdue dans "un monde où l'ordre n'est pas"
First edition, one of 95 copies on pur fil, the only deluxe issue after 45 copies on Hollande.
A slight vertical crease on the front cover.
A handsome copy.
Autograph note dated and signed by Marguerite Yourcenar, written from her Paris residence to journalist Marcel Baroche of the literary review Sud. Written on one of her visiting cards.
Eighteen lines in green ink, with the autograph envelope addressed to her correspondent, concerning a proposed collaboration with Yourncenar initiated by the director of Sud.
[27 December 1980,
to the journal Sud, to Marcel Baroche,Dear Sir, you have my acceptance of the proposal for a special issue on my work in 1982, together with my thanks in advance. There exist many photographs of me, a few of which strike me as fairly faithful likenesses: I do not personally possess any, but perhaps I may be able to find some to send you in due course. For the moment at least, I have no unpublished material to offer. Perhaps later…
With kind regards,
Marguerite Yourcenar.]
"27 décembre 1980, à la revue Sud, à marcel Baroche,
cher monsieur, vous avez mon acceptation au projet d'un numéro spécial sur mon oeuvre en 1982, et mes remerciements anticipés. Il existe de nombreuses photographies de moi dont quelques unes me paraissent ressemblantes : je n'en possède personnellement aucune, mais peut-être en trouverai-je à vous en envoyer en temps utile. Pour l'instant au moins, je ne possède aucun inédit à offrir. Plus tard peut-être... Bien sympathiquement Marguerite Yourcenar."
First edition, one of 45 numbered copies on Holland paper, the deluxe issue.
Full chocolate-brown morocco binding, spine with five raised bands framed with black fillets, date gilt at foot, gilt rolls on the caps, marbled paper endpapers and doublures, gilt double fillet borders on the doublures, gilt fillets along the edges, original wrappers and spine preserved, all edges gilt, slipcase edged with matching chocolate morocco, sides in marbled paper, interior lined with grey felt. A splendid binding signed by Semet & Plumelle.
A very handsome copy, perfectly bound in full morocco by Semet & Plumelle.
First edition on regular paper.
Spine with some faint dampstains, marginal foxing to the covers, paper toned as usual.
Inscribed and signed by Marguerite Yourcenar: "A madame Joly-Segalen hommage de l'auteur, Marguerite Yourcenar. Les vivants vont vite."
First edition, one of 115 numbered copies on alfa paper, the only deluxe copies aside from 35 on pure thread.
Two small spots of foxing on the front cover, a discreet crease, a handsome copy as issued.
Rare and highly sought after in deluxe paper.
Autograph letter signed by Marguerite Yourcenar, dated 23 January 1957, two pages in black ink on a single sheet, with the original envelope included.
On two densely written pages, Yourcenar confides her editorial frustrations to her close friend, the painter Elie Grekoff, recounting the blasphemous act of her publisher, who had torn in "en deux ou plutôt en quatre" [‘two or rather four’] the dedicated copy of her poetry collection Les Charités d’Alcippe (1956) and returned it to her by post. She discusses joint projects with Grekoff and requests that he accept the profits from a work he illustrated for her.
Yourcenar writes from the United States, which she joined in 1939 with her companion Grace Frick, then a professor of British literature in New York. From 1950 onwards, they settled on Mont Déserts Island, bordering Canada, in a house named Petite-Plaisance, which she mentions in the handwritten letterhead. Amidst the wild nature and crystalline lakes, she would write there some of her most celebrated works, including The Abyss. Through the text, we catch fleeting images of the author’s reclusive existence: « Ici, travail abrutissant, favorisé par les grands froids, qui font qu'on ne sort qu'un bref moment, ou quand on y est obligé. Correction d'épreuves, correspondance en retard depuis des mois, traduction, et enfin le livre en train [...] les journaux arrivent très régulièrement, et si vite, dans le cas du Monde, que j'apprends par lui les nouvelles de New York avant d'avoir le temps d'aller au village acheter le New York Times » [“The work here is grueling, compounded by the bitter cold, so that one ventures outside only for a short while, or out of necessity. Proofreading, months of overdue letters, translation, and finally the book underway […] the newspapers come so promptly and consistently, particularly Le Monde, that I hear the New York news from it before I even manage to go to the village and buy the New York Times”.]
The most poignant passage of the letter concerns her stormy dealings with her publisher Curvers, regarding her neoclassical-spirited poetry collection Les Charités d'Alcippe. Yourcenar recounts the publisher’s unforgivable act, enraged by her reproaches over the premature release of the collection: "Toute la légalité (et le sens commun) sont de mon côté, mais cela n'a pas empêché l'irascible liégeois de me renvoyer un ex. des 'Charités d'Alcippe' déchiré en deux ou plutôt en quatre. L'époque est à la violence [‘All legality (and common sense) was on my side, yet that irascible man from Liège still sent me back a copy of Les Charités d'Alcippe, torn in two-or rather, in four. These are times defined by violence.’] “The affair of the gentleman from Liège,” as mentioned in the letter, ultimately resulted in a full-fledged legal dispute through attorneys. The writer’s uncompromising standards and constant concern for copyright earned her several disputes, including two lawsuits—one with the director Jean Marchat, and another with her publisher Plon.
The letter’s recipient, Élie Grekoff (1914–1985), painter, illustrator, and master bookbinder, remained a close confidant of the writer for decades and collaborated with her on several editorial and theatrical projects. Among his contributions, he designed the scenery for her Sartre-inspired play, Electre ou la chute des masques, which premiered at the Théâtre des Mathurins. The letter also bears witness to two of their artistic collaborations: the edition of a Latin classic and of a renowned Hindu poem, the Gita-Govinda, both annotated by Yourcenar and illustrated by Grekoff.
In a few beautifully gracious lines, Yourcenar entreats him to accept the proceeds, probably stemming from the 1956 publication of Laevius’s Bagatelles d’Amour: "merci Elie, et je vous en prie, considérez les trente huit mille qui restent comme vôtres, puisque nous n'en avons que faire en ce moment. Et quand je dis comme vôtres, je ne parle pas seulement comme vous le faisiez, du cas de force majeure, guerre, accident ou maladie, mais aussi en vue de rendre un peu plus commode la vie journalière - provisions de charbon, si l'on peut de nouveau en faire, ou achat de sympathiques conserves et repas au restaurant qui vous éviteront l'ennui de faire la cuisine quand vous préféreriez dessiner". [‘thank you, Élie, and I beg you to regard the remaining thirty-eight thousand as entirely yours, for we have no need of them at present. And when I say “yours,” I do not mean only, as you did, in cases of force majeure, war, accident, or illness, but also to make daily life a little more convenient - coal supplies, if they can be had again, or the purchase of pleasant preserves and meals at a restaurant, sparing you the tedium of cooking when you would rather be drawing’.]
A delightful and copious letter from the first woman to be elected to the Académie Française, confronting her publisher and confiding to a trusted friend her fight to safeguard the integrity of her work.
New edition.
Minor, inconsequential tears at the head of the spine and along the margins of the covers.
Fine and valuable signed autograph inscription by Marguerite Yourcenar to Georges Bataille : "Au directeur de Critique hommage de l'auteur, Marguerite Yourcenar, "Il y a quelque chose à dire en faveur de l'exception, pourvu qu'elle ne veuille pas se faire passer pour la règle." F. Nietzsche."
Postcard dated 7 November 1975 and signed, addressed to the writer Christiane Baroche, comprising 16 lines penned in violet and red felt-tip, sent from her property in Maine, United States.
"Northeast Harbor Maine 04662 USA,
7 Nov 75,
chère madame; tous mes remerciements pour les Feux du Large (mots soulignés), image, très typique de notre temps, d'une 'femme de la mer' qui n'est ni ondine, ni sirène, ni noyée au fil de l'eau. Avec mes sympathiques pensées. M. Yourcenar."
At first, Marguerite Yourcenar wrote, in violet felt-tip, the Gallimard address, then corrected it in red felt-tip with Christiane Baroche’s personal address in Palaiseau.
First collective edition, one of the 30 numbered copies on vélin d'Arches paper, the only deluxe copies ("grand papier").
Very nice copy.
First edition Gallimard, one of 55 numbered copies on pur-fil paper, only deluxe copies ("tirage de tête").
Nice copy.