First edition, no copies printed on deluxe paper. This copy bears the resale dust jacket from Robert Marin, with the new publisher’s label mounted to the foot of the title page.
The spine is cracked and has undergone repairs, with a tear at the foot of one joint; internally clean given the inherent fragility of the poor-quality paper used.
« Il n'y a pas d'espèces humaines, il y a une espèce humaine. C'est parce que nous sommes des hommes comme eux que les S.S. seront en définitive impuissants devant nous. »
This seminal work on the Nazi concentration camps was the third and final publication of the short-lived publishing house founded by Marguerite Duras and Robert Antelme, her husband from 1940 to 1946.
Initially overlooked at the time of its discreet release—with only a few copies sold—it was redistributed the following year under new covers by Robert Marin. The book suffered from the influx of postwar writings on the subject. And yet, as F. Lebelley observed, « à une époque où les récits abondent, la puissance particulière de ce livre-là, d'une sobriété première, bouleverse tel un texte fondateur. Livre d'écrivain aussi qui a pris, reconnaît Duras, 'le large de la littérature'. Robert Antelme n'en écrira jamais d'autre. Malgré les éloges et les honneurs, L'Espèce humaine restera l'œuvre unique d'une vie » (in Duras, ou le Poids d'une plume).
Thanks to the intervention of Albert Camus, the book was republished in 1957 by Gallimard, and finally reached a wider readership.
It has since been recognised as one of the most important literary works to grapple with the harrowing but necessary reflection on the concentration camps and the human condition. It paved the way for writers such as his friend Jorge Semprun to begin forging a new path in writing about the unspeakable.
As early as 1947, Antelme wrote in his foreword: « nous revenions juste, nous ramenions avec nous notre mémoire, notre expérience toute vivante et nous éprouvions un désir frénétique de la dire telle quelle. Et, dès les premiers jours cependant, il nous paraissait impossible de combler la distance que nous découvrions entre le langage dont nous disposions et cette expérience. [...] Comment nous résigner à ne pas tenter d'expliquer comment nous en étions venus là?? Nous y étions encore. Et cependant c'é_