RAIMU
"... L'arlésienne ne pourra pas se faire parce que monsieur gendre Prouvost et cie sont des couillons. Et des gens sans aucune descisions"
Virulent signed autograph letter addressed to his great friend Carlo Rim about an aborted film project
S. n.|Paris 13 juin 1941|14 x 19.50 cm|trois feuilles recto-verso
Autograph letter dated June 13th (Carlo Rim having specified in pencil at the head of the first leaf 1941) and signed by Raimu addressed to his great friend Carlo Rim, 98 lines in black ink, on three leaves recto-verso.
Folds inherent to mailing.
Raimu rails against the incapacity and indecision of those responsible for a film project entitled l'Arlésienne (quite a symbol!) of which Carlo Rim was part: "L'arlésienne ne pourra pas se faire parce que monsieur gendre Prouvost et cie sont des couillons. Et des gens sans aucune descisions. Donc affaire morte." ["l'Arlésienne cannot be made because monsieur son-in-law Prouvost and company are fools. And people without any decisions. So the matter is dead."], "... tous les mois il change d'idées et dieu sait s'il en a, mais tout cela se termine par des idées... jamais il ne tournera pas plus le tien, que celui des autres, il a peut-être de l'argent mais il ne veut pas le sortir. Genre, Prouvost." ["... every month he changes his mind and God knows he has ideas, but all this ends with ideas... he will never shoot yours any more than those of others, he may have money but he doesn't want to spend it. That's Prouvost for you."]
Raimu, ever so irascible, does not calm down and drowns his friend's last hopes about the forthcoming realization of l'Arlésienne: "Mon vieux Carlo à l'heure actuelle les deux pauvres studios de Nice sont pris jusqu'à fin septembre par des gens qui eux prennent les descisions, et qui verse de l'argent... donc tu vois, mon pauvre vieux, ce sont tous des bonimenteurs Honnebelle - Prouvost... des gens plein aux as mais ils ne veulent pas les sortir..." ["My dear Carlo at present the two poor studios in Nice are booked until the end of September by people who do make decisions, and who put up money... so you see, my poor friend, they are all smooth talkers Honnebelle - Prouvost... people loaded with money but they don't want to spend it..."], "... il trouvera 100 excuses pour ne pas tourner et elles lui seront faciles..." ["... he will find 100 excuses not to shoot and they will come easily to him..."]and ends his epistolary diatribe with this glacial criticism:"Mon Carlo, il n'y a plus rien à faire en province que de la barraque et à écarter les marchands de boniments... because que depuis la fille du puisatier je n'ai entendu que des bobards... En plus il faudrait faire des films à la noix..." ["My Carlo, there is nothing left to do in the provinces but fairground shows and to ward off the peddlers of smooth talk... because since la fille du puisatier I have heard nothing but tall tales... Plus we would have to make trashy films..."]
Carlo Rim was a Provençal writer, author notably of "Ma belle Marseille", a caricaturist, a filmmaker: "Justin de Marseille", "L'armoire volante", "La maison Bonnadieu", and was notably the friend of Fernandel, Raimu and Marcel Pagnol but also of Max Jacob and André Salmon whom he met in Sanary.
Folds inherent to mailing.
Raimu rails against the incapacity and indecision of those responsible for a film project entitled l'Arlésienne (quite a symbol!) of which Carlo Rim was part: "L'arlésienne ne pourra pas se faire parce que monsieur gendre Prouvost et cie sont des couillons. Et des gens sans aucune descisions. Donc affaire morte." ["l'Arlésienne cannot be made because monsieur son-in-law Prouvost and company are fools. And people without any decisions. So the matter is dead."], "... tous les mois il change d'idées et dieu sait s'il en a, mais tout cela se termine par des idées... jamais il ne tournera pas plus le tien, que celui des autres, il a peut-être de l'argent mais il ne veut pas le sortir. Genre, Prouvost." ["... every month he changes his mind and God knows he has ideas, but all this ends with ideas... he will never shoot yours any more than those of others, he may have money but he doesn't want to spend it. That's Prouvost for you."]
Raimu, ever so irascible, does not calm down and drowns his friend's last hopes about the forthcoming realization of l'Arlésienne: "Mon vieux Carlo à l'heure actuelle les deux pauvres studios de Nice sont pris jusqu'à fin septembre par des gens qui eux prennent les descisions, et qui verse de l'argent... donc tu vois, mon pauvre vieux, ce sont tous des bonimenteurs Honnebelle - Prouvost... des gens plein aux as mais ils ne veulent pas les sortir..." ["My dear Carlo at present the two poor studios in Nice are booked until the end of September by people who do make decisions, and who put up money... so you see, my poor friend, they are all smooth talkers Honnebelle - Prouvost... people loaded with money but they don't want to spend it..."], "... il trouvera 100 excuses pour ne pas tourner et elles lui seront faciles..." ["... he will find 100 excuses not to shoot and they will come easily to him..."]and ends his epistolary diatribe with this glacial criticism:"Mon Carlo, il n'y a plus rien à faire en province que de la barraque et à écarter les marchands de boniments... because que depuis la fille du puisatier je n'ai entendu que des bobards... En plus il faudrait faire des films à la noix..." ["My Carlo, there is nothing left to do in the provinces but fairground shows and to ward off the peddlers of smooth talk... because since la fille du puisatier I have heard nothing but tall tales... Plus we would have to make trashy films..."]
Carlo Rim was a Provençal writer, author notably of "Ma belle Marseille", a caricaturist, a filmmaker: "Justin de Marseille", "L'armoire volante", "La maison Bonnadieu", and was notably the friend of Fernandel, Raimu and Marcel Pagnol but also of Max Jacob and André Salmon whom he met in Sanary.
€1,200