Edgar Allan POE, Maurice SACHS
Le sphinx et autres contes bizarres - Exemplaire enrichi de deux dessins originaux et d'un envoi autographe en anglais et à pleine page de Maurice Sachs
Gallimard|Paris 1934|12 x 19 cm|broché
First collected edition of this selection of tales translated into French by Marie Bonaparte, Maurice Sachs and Matila C. Ghyka, a Service de Presse (advance) copy.
Boards marginally soiled and foxed, light foxing to edges.
Original preface by Paul Morand.
Our copy is enhanced with an exceptional autograph inscription, in English, by Maurice Sachs accompanying his two drawings representing a sphinx and a bear: "The Sphinx asked the Bear: who likes honey and trout, and candies and ginger ? We do, said the Big Bear, we bears. So the Sphinx changed into a bear and they lived happy together, 1934" ; Maurice Sachs's inscription continues in the lower left margin: "and for a pastime the Big Bear translated English stories into French stories and these are some that he gives to M. L. B. with much affection. M.S."
("Le Sphinx demanda à l'Ours : qui aime le miel et la truite, les bonbons et le gingembre ? Nous, dit le Gros Ours, nous les ours. Alors le Sphinx se transforma en ours et ils vécurent heureux ensemble, 1934" ; "et comme passe-temps le Gros Ours traduisait des histoires anglaises en français et en voici quelques-unes qu'il donne à M. L. B. avec beaucoup d'affection. M.S.")
Boards marginally soiled and foxed, light foxing to edges.
Original preface by Paul Morand.
Our copy is enhanced with an exceptional autograph inscription, in English, by Maurice Sachs accompanying his two drawings representing a sphinx and a bear: "The Sphinx asked the Bear: who likes honey and trout, and candies and ginger ? We do, said the Big Bear, we bears. So the Sphinx changed into a bear and they lived happy together, 1934" ; Maurice Sachs's inscription continues in the lower left margin: "and for a pastime the Big Bear translated English stories into French stories and these are some that he gives to M. L. B. with much affection. M.S."
("Le Sphinx demanda à l'Ours : qui aime le miel et la truite, les bonbons et le gingembre ? Nous, dit le Gros Ours, nous les ours. Alors le Sphinx se transforma en ours et ils vécurent heureux ensemble, 1934" ; "et comme passe-temps le Gros Ours traduisait des histoires anglaises en français et en voici quelques-unes qu'il donne à M. L. B. avec beaucoup d'affection. M.S.")
€400