Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Contattateci - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Libri antichi - Bibliofilia - Opere d'arte


Vendita - Stima - Acquisto
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne






   Prima edizione
   Libro autografato
   Idée cadeaux
+ più criteri

Cerca tra 31354 libri rari :
prime edizioni, libri antichi dall'incunabolo al XVIII secolo, libri moderni

Ricerca avanzata
registrazione

Condizioni di vendita


Possibilite di Pagamento :

Pagamento sicuro (SSL)
Controlli
Virement bancaire
Mandato amministrativo
(FRANCIA)
(Musei e bibliotheche)


Tempi e spese di spedizione

Condizioni di vendita

PLUTARQUE (Traduction)Jacques AMYOT) Oeuvres morales et meslees. Translatées de grec en français, reveues & corrigées en plusieurs passages par le translateur

PLUTARQUE (Traduction)Jacques AMYOT)

Oeuvres morales et meslees. Translatées de grec en français, reveues & corrigées en plusieurs passages par le translateur

Pour Samuel Crespin, à Cologni 1614, in-folio (38x25cm), (8f.) 674ff. (45f.)., relié.


L'edizione originale della traduzione di Amyot risale al 1572 in Vascosan Michel a Parigi. Vitello pieno periodo, i nervi della colonna vertebrale 6, 6 gioielli, bordo doppio filetto sulle copertine. Jacques Amyot (1513-1594), è stato il tutore del figlio di Enrico II (futuro Carlo IX e Enrico III), è anche professore presso l'Università di Bourges e diventare grande cappellano della Francia e vescovo di Auxerre sarà importante centro di umanesimo. E 'sotto la raccomandazione di Francesco I che risultano vite degli uomini illustri di Plutarco. Thereof, e successivamente le opere morali avuto e avranno un impatto significativo, non solo per la riscoperta dell'antichità (che quindi ha avuto un impatto maggiore di alcuni studiosi), e Plutarco, ma per la lingua francese si stesso. Montaigne scriveva: "Noi, ignoranti, hanno perso se avessimo questo libro indagini il pasticcio ... Questo è il nostro breviario. Ma non solo traduttore abile preoccupato per la precisione, è anche un divulgatore molto intelligente, piuttosto che uno studioso, come scrisse a un pubblico più ampio e non per gli studiosi, come egli stesso spiega, dice che è necessario chiarire, sembra pura francese, lontano da hellénismes e pedanti turistici, un francese di essere lodato da tutti gli specialisti della lingua francese nel XVII come Vaugelas. Infine, ha portato la traduzione in una nuova era. Brunet, IV, 738. Restauratori abile a angoli, spigoli e tappi.

1 500 €

Réf : 08875

ordinare

prenotare