Les amours d'Anas-Eloujoud et de Ouardi, conte traduit de l'Arabe
Chez Onfroy|A Bagdadse trouve • à Paris 1789|7.50 x 12.50 cm|relié
500 €
Poser une question
⬨ 65415
Edition originale posthume, rare. Après le faux-titre, 4p. de catalogue. Reliure en plein veau porphyre d'époque. Dos lisse orné de 4 fleurons. Pièce de titre de veau noir. Frise d'encadrement sur les plats. Petite fente sur 0,5cm au mors supérieur en tête et en queue, infime. Bel exemplaire. Célèbre orientaliste et pionnier de l'égyptologie, traducteur du Coran, parlant arabe couramment, Savary rapporta plusieurs contes de ses voyages, et il est précisé dans l'avertissement qu'il s'agit d'une traduction. Il est pourtant préférable de songer que Savary en est l'auteur, et que sa grande connaissance des moeurs arabes font de ce conte une histoire proche de celles de Mille et une nuits. Le Mercure de France de 1789 est particulièrement laudateur de ce conte qu'il caractérise par sa véracité, l'opposant aux innombrables faussaires qui ont fait des contes orientaux sans rien connaître de l'Orient.
NB : Cet ouvrage est disponible à la librairie sur demande sous 48 heures.