Librairie Le Feu Follet - Paris - +33 (0)1 56 08 08 85 - Kontakt - 31 Rue Henri Barbusse, 75005 Paris

Alte Bücher - Bibliophilie - Kunst


Verkauf - Einschätzung - Einkauf
Les Partenaires du feu follet Ilab : International League of Antiquarian Booksellers SLAM : Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne
Detailsuche
Anmeldung

Verkaufskonditionen


Bezahlungsmitten :

Sichere Zahlung (SSL)
Checks
Trasferimento bancario
Verwaltungsmandat
(FRANKREICH)
(Museum und Bibliotheken)


Lieferungsfristen und -preise

Verkaufskonditionen

Erste Ausgabe

OVIDE & F. DESAINTANGE Traduction en vers des Métamorphoses d'Ovide, poème en quinze livres, avec des commentaires.

OVIDE & F. DESAINTANGE

Traduction en vers des Métamorphoses d'Ovide, poème en quinze livres, avec des commentaires.

Chez Déterville, à Paris An IX - 1800, in-8 (12,5x20,5cm), (4) xlv ; 406pp. 16pp. et (4) 465pp. (1f. errata), 2 volumes reliés.


Erste Ausgabe der Übersetzung und Anmerkungen von St. Angelo, mit einem Frontispiz und fünfzehn Zahlen aus Picart gestochen von Jourdan geschmückt. Beachten Sie, dass während der Revolution und im Jahr 1800 wieder der Name des Autors wurde in Desaintange erschossen.
Voll blond marmoriert Kalb Zeitraum. Zurück glatt mit Juwelen und Gold-Boxen, freie Kapazitäten und Volumen Zahl der roten Marokko dekoriert. Vergoldeten Rahmen Gerichte Roulette. Alle Scheiben gesprenkelt rot. Caps Kopf und Schwanz eingeebnet. Ecken bestoßen. Einige Flecken.
Gute Bearbeitung, umfangreiche Kommentar von De Saint-Ange. Obwohl letzteres hatte Talent, seine Übersetzungen kaum in seiner Zeit geschätzt, wahrscheinlich, weil seine Gedichte erhielt nicht die Zustimmung seiner Kollegen hielten ihn für ein Poser. Beachten Sie, dass die Übersetzung der Metamorphosen ist zu folgen und viele Noten und Zitate begleiten den Text.

VERKAUFT

Réf : 42742

Eine Alert einsetzen